| Transport me and quarantine
| Перевезите меня и поместите в карантин
|
| This feeling that is seldom scene
| Это чувство, которое редко бывает сценой
|
| I’m curious and fevers peaked
| Мне любопытно, и лихорадка достигла пика
|
| Delirious with this mystique
| Бред с этой мистикой
|
| Soaked in a blanket’s warm
| Пропитанный теплом одеяла
|
| Ember glow
| Эмбер свечение
|
| Freer now than I’ve ever know
| Свободнее, чем я когда-либо знал
|
| I dance the fire with a crazy glaze
| Я танцую огонь с безумной глазурью
|
| And juxtapose to coin this haze
| И сопоставьте, чтобы создать эту дымку
|
| Wolftrap and Fireflies
| Волколов и светлячки
|
| What does it mean?
| Что это означает?
|
| Oh, the image sticks like glue to me
| О, изображение прилипает ко мне как клей.
|
| Is this to make some sense
| Есть ли в этом смысл?
|
| Some evening
| Какой-то вечер
|
| Quiet with a candle. | Тихо со свечой. |
| Cheat to bring them near
| Обман, чтобы приблизить их
|
| Oh, silent, I the hunter, til the answers clear
| О, молчи, я охотник, пока ответы не станут ясными.
|
| I tried hard to peg this feel
| Я очень старался передать это чувство
|
| The catch proved much too big to reel
| Улов оказался слишком большим, чтобы наматывать
|
| You blink, you miss and bliss is dead
| Вы моргаете, вы промахиваетесь, и блаженство мертво
|
| Playing spotlight with my head
| Играя в центре внимания с моей головой
|
| Pop up unannounced, take aim
| Всплывай без предупреждения, прицелься
|
| Snap the traps (and start again)
| Защелкните ловушки (и начните снова)
|
| Quill-dip and adjustaprose
| Окуните перо и отрегулируйте
|
| Snap-shot record what image glows
| Снимок фиксирует, какое изображение светится
|
| I know their eyes follow me
| Я знаю, что их глаза следуют за мной
|
| Track my prints, encircle me
| Отследи мои отпечатки, окружи меня
|
| Taste. | Вкус. |
| Touch. | Трогать. |
| Smell. | Запах. |
| Sight. | Взгляд. |
| Sound
| Звук
|
| Eyes look up, ears to the ground
| Глаза смотрят вверх, уши к земле
|
| Soaked in a blanket’s warm ebb and flow
| Пропитанный теплыми приливами и отливами одеяла
|
| Freer now? | Теперь свободнее? |
| I just don’t know
| я просто не знаю
|
| Slate-gray sky meets musty green
| Сланцево-серое небо встречается с затхлой зеленью
|
| Can you smell the mossy world machine?
| Чувствуете запах замшелой мировой машины?
|
| Cunning and captured… free and endangered | Хитрый и пойманный… свободный и в опасности |