| Nothing says Christmas like a party out at my great aunts,
| Ничто так не говорит о Рождестве, как вечеринка у моих двоюродных тетушек,
|
| out on the front lawn, some things never change.
| на лужайке перед домом некоторые вещи никогда не меняются.
|
| A manger scene, wise man, and herd of sheep so fantastic,
| Сцена в яслях, мудрец, и стадо овец такое фантастическое,
|
| hard covered plastic blinking in the yard.
| во дворе мерцает пластик в твердой обложке.
|
| Red punch, green punch, Brach holiday mints and some peanuts.
| Красный пунш, зеленый пунш, праздничные леденцы Brach и немного арахиса.
|
| The more things stay the same you know, the more they stay the same.
| Знаете, чем больше вещей остается неизменным, тем больше они остаются неизменными.
|
| Red punch, green punch, silver bowl of mints and some peanuts,
| Красный пунш, зеленый пунш, серебряная чаша мятных конфет и немного арахиса,
|
| the great aunts of the world you know will never change their game.
| двоюродные тетушки мира, которого вы знаете, никогда не изменят свою игру.
|
| Figurines like memories,
| Статуэтки как воспоминания,
|
| ceramics pulled from the basement, fire-glazed in 1963.
| керамика, вытащенная из подвала, глазурованная в 1963 году.
|
| Silent night music box, travel back in time
| Тихая ночная музыкальная шкатулка, путешествие во времени
|
| when Christmas always always shines.
| когда Рождество всегда всегда светит.
|
| Red punch, green punch, Brach holiday mints and some peanuts.
| Красный пунш, зеленый пунш, праздничные леденцы Brach и немного арахиса.
|
| The more things stay the same you know,
| Чем больше вещей остается прежним, вы знаете,
|
| the more they stay the same.
| тем больше они остаются прежними.
|
| Red punch, green punch, silver bowl of mints and some peanuts,
| Красный пунш, зеленый пунш, серебряная чаша мятных конфет и немного арахиса,
|
| the great aunts of the world you know will never change their game.
| двоюродные тетушки мира, которого вы знаете, никогда не изменят свою игру.
|
| The poor years, the war years, the 50s and the 60s and the born years,
| Бедные годы, военные годы, 50-е и 60-е годы и годы рождения,
|
| Christmas in the 70s and the early 80s never fade.
| Рождество 70-х и начала 80-х никогда не исчезает.
|
| Red punch, green punch,
| Красный пунш, зеленый пунш,
|
| never thought that I could miss it so much.
| никогда не думал, что могу так скучать по нему.
|
| The more things change, you know,
| Знаете, чем больше все меняется,
|
| I think some things should stay the same.
| Я думаю, что некоторые вещи должны остаться прежними.
|
| Red punch, green punch, silver bowl of mints and some peanuts,
| Красный пунш, зеленый пунш, серебряная чаша мятных конфет и немного арахиса,
|
| the great aunts of the world may come and go
| великие тетушки мира могут приходить и уходить
|
| but they never change their game. | но они никогда не меняют свою игру. |