| Not used to this Awakening in you
| Не привык к этому пробуждению в тебе
|
| Stash your dreams up in the cupboard bare
| Спрячьте свои мечты в шкафу
|
| You Know your name…
| Ты знаешь свое имя…
|
| (She made her way to see that sun and headed out the door with a wide stride to attack it from the other side. She ripped away! She talked aloud, belly laughed,
| (Она направилась к этому солнцу и широким шагом направилась к двери, чтобы атаковать его с другой стороны. Она сорвалась! Она говорила вслух, животом смеялась,
|
| and one by one the bottled spirits came to the curb to see what was goin' on.
| и один за другим спиртные напитки в бутылках подходили к обочине, чтобы посмотреть, что происходит.
|
| 'Attica, my dear,' they said, 'have you gone and lost your head?')
| «Аттика, милая, — сказали они, — ты что, пошла и потеряла голову?»)
|
| «Here's a magazine, now go and find me that window frame. | «Вот журнал, а теперь иди и найди мне ту оконную раму. |
| And to the nursery
| И в детскую
|
| with you, we’ve got alot to do. | с тобой у нас много дел. |
| You can help or get out of my way…»
| Вы можете помочь или убраться с моего пути…»
|
| Not used to this Awakening in you
| Не привык к этому пробуждению в тебе
|
| Drink your tea in the same way
| Пейте чай так же
|
| (same time each day)
| (одно и то же время каждый день)
|
| You know your name. | Ты знаешь свое имя. |
| And you know who you are…
| И ты знаешь, кто ты…
|
| (Well the spirit caught like wildfire and she had a crew and between them all
| (Ну, дух загорелся, как лесной пожар, и у нее была команда, и между ними всеми
|
| her flower box window was installed after all. | окно цветочного ящика все-таки было установлено. |
| Fanfare from the kitchen,
| Фанфары с кухни,
|
| street bazaar in the yard ('I see you! You see me!') Bottles uncorked.
| уличный базар во дворе («Я тебя вижу! Ты меня видишь!») Бутылки откупорены.
|
| Wildflowers free. | Полевые цветы бесплатно. |