| A horse needs to run, a heart needs to bleed. | Лошади нужно бежать, сердцу нужно кровоточить. |
| An engine can’t gain the miles if
| Двигатель не может набирать мили, если
|
| it’s kept pristine
| он хранится в первозданном виде
|
| If the view of change is constant just like I’ve been told is any back yard the
| Если точка зрения на перемены постоянна, как мне сказали, есть ли задний двор,
|
| boundless starts to all directions unknown
| безграничный начинается во всех направлениях неизвестных
|
| Will I be there? | Буду ли я там? |
| Will I be there?
| Буду ли я там?
|
| When all the stories fade, when I am out of breath?
| Когда все истории исчезнут, когда я запыхался?
|
| My yoke is, your yoke is, restin' on our shoulders and we share the weary load
| Мое ярмо, твое ярмо лежит на наших плечах, и мы разделяем утомительное бремя
|
| My yoke is, your yoke
| Мое ярмо, твое ярмо
|
| We’re just like two aging truckers down the road
| Мы как два стареющих дальнобойщика по дороге
|
| Ah
| Ах
|
| Ah
| Ах
|
| Children of our parents, a storybook held close
| Дети наших родителей, сборник рассказов
|
| A mom and dad’s heart-felt work is work down to the bone
| Душевная работа мамы и папы — это работа до мозга костей
|
| And the leveraging meant everything, so a palace for a home
| И использование означало все, так что дворец для дома
|
| The remains of the day — were never shown, never known
| Остаток дня – никогда не показывали, никогда не знали
|
| Will I be there? | Буду ли я там? |
| Will I be there?
| Буду ли я там?
|
| When all the stories fade, when I am out of breath?
| Когда все истории исчезнут, когда я запыхался?
|
| My yoke is, your yoke is, restin' on our shoulders and we share the weary load
| Мое ярмо, твое ярмо лежит на наших плечах, и мы разделяем утомительное бремя
|
| My yoke is, your yoke
| Мое ярмо, твое ярмо
|
| We’re just like, two aging truckers down the road
| Мы просто как два стареющих дальнобойщика по дороге
|
| Ah
| Ах
|
| Ah
| Ах
|
| We now work in reverse, we salvage and we save
| Теперь мы работаем в обратном порядке, мы спасаем и сохраняем
|
| We fight the rust, one if by land, two if by grace
| Мы боремся с ржавчиной, один, если по суше, два, если по милости
|
| Sure as the spring will hail the greenest in all things
| Конечно, весна будет приветствовать самое зеленое во всех вещах
|
| Let the freshest of our love set sail and and float the open breeze
| Пусть самая свежая наша любовь отправится в плавание и поплывет на открытом ветру
|
| Will I be there? | Буду ли я там? |
| Will I be there?
| Буду ли я там?
|
| When all the stories fade, when I am out of breath?
| Когда все истории исчезнут, когда я запыхался?
|
| Will I be there? | Буду ли я там? |
| Will I be there?
| Буду ли я там?
|
| When all the stories oh!
| Когда все истории о!
|
| My yoke is, your yoke is, restin' on our shoulders and we share the weary load
| Мое ярмо, твое ярмо лежит на наших плечах, и мы разделяем утомительное бремя
|
| My yoke is, your yoke
| Мое ярмо, твое ярмо
|
| We’re just like, two aging truckers down the road
| Мы просто как два стареющих дальнобойщика по дороге
|
| Ah
| Ах
|
| Ah
| Ах
|
| Two aging truckers down the road
| Два стареющих дальнобойщика по дороге
|
| Ah
| Ах
|
| Ah
| Ах
|
| Two aging truckers down the road
| Два стареющих дальнобойщика по дороге
|
| Ah
| Ах
|
| Ah
| Ах
|
| Two aging truckers down the road
| Два стареющих дальнобойщика по дороге
|
| Ah
| Ах
|
| Ah | Ах |