| I will fight Nazis to keep you with me!
| Я буду сражаться с нацистами, чтобы ты остался со мной!
|
| And I would face zombies eating flesh in the street!
| И я бы столкнулся с зомби, поедающими плоть на улице!
|
| And I would tame lions and tigers and bears
| И я приручил бы львов, тигров и медведей
|
| Run away, run away from the fox you young hare
| Беги, беги от лисы ты молодой заяц
|
| Run away, run away, you’ve been caught unprepared
| Убегай, убегай, тебя застали врасплох
|
| Run away, run away unprepared
| Убегай, убегай неподготовленным
|
| Well I am no BoyScout but I’m always prepared
| Ну, я не бойскаут, но я всегда готов
|
| Don’t call me a hero, 'cause I never fight fair
| Не называй меня героем, потому что я никогда не сражаюсь честно
|
| Just doin' my job protecting what’s mine
| Просто делаю свою работу, защищая то, что принадлежит мне
|
| Honey you know you’re free to go any old time
| Дорогая, ты знаешь, что можешь уйти в любое время
|
| Boys… Run away and you will despair
| Мальчики… Бегите, и вы отчаитесь
|
| Run away boys, you are way unprepared
| Бегите, мальчики, вы не готовы
|
| And I will fight Nazis to keep you with me
| И я буду сражаться с нацистами, чтобы ты остался со мной.
|
| And I would face zombies eating flesh in the street
| И я бы столкнулся с зомби, поедающими плоть на улице
|
| And I would tame lions and tigers and bears
| И я приручил бы львов, тигров и медведей
|
| Run away, run away from the fox you young hares
| Бегите, бегите от лисы, зайчата молодые
|
| Run away, run away, you’ve been caught unprepared
| Убегай, убегай, тебя застали врасплох
|
| Run away you are way unprepared
| Убегай, ты не готов
|
| To the ledge, the ledge, I will meet you all there
| К уступу, уступу, я вас всех там встречу
|
| To the ledge, the ledge, if anyone dares
| На уступ, на уступ, если кто посмеет
|
| A path for a duel of some musical chairs
| Путь для дуэли музыкальных стульев
|
| Just make sure you brake to the wings and affair
| Просто убедитесь, что вы тормозите на крыльях и дело
|
| Boys… Run away and you will despair
| Мальчики… Бегите, и вы отчаитесь
|
| Run away boys, you are way unprepared
| Бегите, мальчики, вы не готовы
|
| And I would fight Nazis to keep you with me
| И я бы сражался с нацистами, чтобы ты остался со мной.
|
| And I would face zombies eating flesh in the street
| И я бы столкнулся с зомби, поедающими плоть на улице
|
| And I would tame lions and tigers and bears
| И я приручил бы львов, тигров и медведей
|
| Run away, run away from the fox you young hare
| Беги, беги от лисы ты молодой заяц
|
| Run away, run away, you’ve been caught unprepared
| Убегай, убегай, тебя застали врасплох
|
| Run away you are way unprepared
| Убегай, ты не готов
|
| Don’t hate to be lovely, you beautiful thing
| Не ненавидь быть красивой, ты красивая
|
| Without a few sutiors, circling the ring
| Без нескольких человек, кружащихся по кольцу
|
| But I’m cunning, crafty, recoursceful, and smart
| Но я хитрый, хитрый, находчивый и умный
|
| And I know a good gal don’t just give up her heart
| И я знаю, что хорошая девочка не откажется от своего сердца
|
| To the ledge, to the ledge, I’ll meet you all there
| На уступ, на уступ, я вас всех там встречу
|
| To the ledge, the ledge if anyone dares
| На уступ, на уступ, если кто посмеет
|
| To the victor, the spoils, the winner takes all
| Победителю добыча, победитель получает все
|
| And the rest of ya take turns makin' eachother fall
| А остальные по очереди заставляют друг друга падать
|
| And I will fight Nazis to keep you with me
| И я буду сражаться с нацистами, чтобы ты остался со мной.
|
| And I would face zombies, eating flesh in the street
| И я бы столкнулся с зомби, поедающими плоть на улице
|
| And I would tame lions and tigers and bears
| И я приручил бы львов, тигров и медведей
|
| Run away. | Убегай. |
| run away from the fox you young hare
| убегай от лисы ты молодой заяц
|
| Run away, run away from the fox you young hare
| Беги, беги от лисы ты молодой заяц
|
| Run away, run away unprepared | Убегай, убегай неподготовленным |