| What’s best to show? | Что лучше показать? |
| Testline. | Тестовая линия. |
| Treasure trove.
| Клад.
|
| Fountain, flood me. | Фонтан, наполни меня. |
| Barmaid, this stings me
| Барменша, меня это ужалило
|
| I’ve spent years for the…
| Я потратил годы на…
|
| What’s best to show? | Что лучше показать? |
| Testline. | Тестовая линия. |
| Treasure trove
| Клад
|
| Fountain, faster. | Фонтан, быстрее. |
| Tavern master this brings me here
| Хозяин таверны, это привело меня сюда
|
| I’ve spent years for the…
| Я потратил годы на…
|
| Kept in this box is a key to a myth
| В этой коробке хранится ключ к мифу
|
| Have you words? | У тебя есть слова? |
| I have searched
| я искал
|
| For The Girl
| для девушки
|
| «Yeah boy, she said 'Truth has a fair skin'
| «Да, мальчик, она сказала: «У правды светлая кожа».
|
| To the docks, gone away, gone away…»
| В доки, ушли, ушли…»
|
| What’s best to show? | Что лучше показать? |
| Testline. | Тестовая линия. |
| Treasure trove.
| Клад.
|
| Fisher, feed me. | Фишер, накорми меня. |
| Wiseman pour into me
| Уайзман влил в меня
|
| I’ve spent years for the…
| Я потратил годы на…
|
| What’s best to show? | Что лучше показать? |
| Testline treasure trove
| Сокровищница Testline
|
| Fisher four-seasoned, oh wiseman,
| Фишер четырехсезонный, о мудрец,
|
| The reason this brings me here
| Причина, по которой это привело меня сюда
|
| I’ve spent years for the…
| Я потратил годы на…
|
| Kept in this box is a sweater cured in salt
| В этой коробке хранится свитер, высушенный в соли.
|
| Have you words? | У тебя есть слова? |
| I have warmth
| у меня есть тепло
|
| For The Girl
| для девушки
|
| «Yeah boy, she said 'Hope is a landscape that kills'
| «Да, мальчик, она сказала: «Надежда — это пейзаж, который убивает».
|
| Ship to sea, gone away, gone away…»
| Корабль в море, ушел, ушел…»
|
| Everything Changes. | Все изменяется. |
| Everything Comes And Goes.
| Все приходит и уходит.
|
| What’s best to show? | Что лучше показать? |
| Testline treasure trove
| Сокровищница Testline
|
| Whip post. | Кнутовый пост. |
| Salt mast. | Соляная мачта. |
| Deep Sea Cross Stained Glass
| Витраж из глубоководного креста
|
| I’ve spent years for the…
| Я потратил годы на…
|
| What’s best? | Что лучше? |
| Let go. | Отпустить. |
| Cut lose treasure trove
| Вырезать потерять сокровищницу
|
| God House. | Дом Бога. |
| Far coast. | Дальний берег. |
| Preach, Sir, please Far Ghost
| Проповедуйте, сэр, пожалуйста, Дальний призрак
|
| I’ve spent years for the…
| Я потратил годы на…
|
| Kept in this box is a key to protect her
| В этой коробке хранится ключ, чтобы защитить ее.
|
| Have you words? | У тебя есть слова? |
| I have shelter
| у меня есть приют
|
| For The Girl
| для девушки
|
| «Ah! | «Ах! |
| Your the boy whose youth she has wasted,
| Ты мальчик, чью молодость она потратила впустую,
|
| To the world, gone away, gone away…» | В мир, ушел, ушел…» |