| There’s a place we hide true selves
| Есть место, где мы прячем истинное «я»
|
| Shine them into golden awe
| Осветите их золотым трепетом
|
| Clandestine, I. Charade, shadow the midnight
| Подполье, я. Шарада, тень полуночи
|
| Hide, muddle the meaning. | Скрыть, запутать смысл. |
| Hide, muddle the meaning
| Скрыть, запутать смысл
|
| The Plan: Clan and Hide. | План: Клан и Прятаться. |
| (show the way…)
| (показать дорогу…)
|
| Motes protect honed purity
| Моты защищают отточенную чистоту
|
| Storm the heartened masquerade
| Штурм воодушевленного маскарада
|
| We all follow around the bend. | Мы все следуем за поворотом. |
| (go astray…)
| (сбиваться с пути…)
|
| We fear ourselves. | Мы боимся себя. |
| We lock up in rooms
| Мы запираемся в комнатах
|
| We make not a sound beneath our shoes
| Мы не издаем ни звука под нашими ботинками
|
| Hi, yes, we’re fine… we act enthused
| Привет, да, у нас все в порядке… мы действуем с энтузиазмом
|
| Then dance with ourselves without any groove
| Тогда танцуй сами с собой без канавки
|
| We’re all out of might. | Мы все не в силах. |
| We no longer strive
| Мы больше не стремимся
|
| We practice the art of 9 to 5
| Мы практикуем искусство с 9 до 5
|
| Examples are cheap and talk is proof
| Примеры дешевы, а разговоры — доказательство
|
| Do as I say, not as I do…
| Делай, как я говорю, а не как я…
|
| Na na na na… | На на на на… |