| How was I to know?
| Откуда мне было знать?
|
| How was I to feel?
| Что я должен был чувствовать?
|
| You’re leaving all the lights on.
| Ты оставляешь свет включенным.
|
| You want me to reveal,
| Вы хотите, чтобы я раскрыл,
|
| Everything that I hide
| Все, что я скрываю
|
| From the bright light’s glow.
| От сияния яркого света.
|
| Letting everything go,
| Отпустив все,
|
| To live beyond the shadow of a doubt
| Жить вне тени сомнения
|
| I’m riding to your house
| я еду к тебе домой
|
| There’s nothing you can do.
| Ничего не поделать.
|
| I’ll never be without a fading afternoon.
| Я никогда не буду без угасающего дня.
|
| Maybe all we need is something new.
| Может быть, все, что нам нужно, это что-то новое.
|
| Maybe all we need is nothing we can lose.
| Может быть, все, что нам нужно, это то, что мы ничего не можем потерять.
|
| So I’m letting everything go,
| Так что я все отпускаю,
|
| Letting everything go.
| Отпустить все.
|
| Step inside the lights beyond the shadow of our doubt.
| Шагните внутрь огней за пределы тени наших сомнений.
|
| And never find our way out,
| И никогда не найти выход,
|
| We’ll never find our way out,
| Мы никогда не найдем выход,
|
| We’ll never find our way out of here again.
| Мы больше никогда не найдем выхода отсюда.
|
| Long gone days,
| Давно ушедших дней,
|
| Are never so quick to fade.
| Никогда не исчезают так быстро.
|
| It took falling away,
| Потребовалось отпадение,
|
| To fall on the same page.
| Попасть на ту же страницу.
|
| Now all we see is bright lights that show,
| Теперь все, что мы видим, это яркие огни, которые показывают,
|
| Everything we need,
| Все, что нам нужно,
|
| And all there is to know.
| И все, что нужно знать.
|
| All there is to know about letting everything go,
| Все, что нужно знать о том, чтобы все отпустить,
|
| Letting everything go,
| Отпустив все,
|
| Step inside the lights beyond the shadow of our doubt.
| Шагните внутрь огней за пределы тени наших сомнений.
|
| And never find our way out,
| И никогда не найти выход,
|
| We’ll never find our way out,
| Мы никогда не найдем выход,
|
| We’ll never find our way out of here again.
| Мы больше никогда не найдем выхода отсюда.
|
| Letting everything go,
| Отпустив все,
|
| Letting everything go,
| Отпустив все,
|
| Step inside the lights beyond the shadow of our doubt.
| Шагните внутрь огней за пределы тени наших сомнений.
|
| And never find our way out,
| И никогда не найти выход,
|
| We’ll never find our way out,
| Мы никогда не найдем выход,
|
| We’ll never find our way out of here again. | Мы больше никогда не найдем выхода отсюда. |