| Shuffle in the feet, thrive alive
| Перетасовывать ноги, процветать
|
| Viking Confident, am lucky I
| Викинг Уверенный, мне повезло
|
| Doomsday! | Конец света! |
| A pillage-plunder magna cum laude
| Грабеж-грабеж с отличием
|
| Solar flare! | Солнечная вспышка! |
| An eye-spy with a panavision glare
| Глаз-шпион с панорамным взглядом
|
| Sun’s down, Oh no… where’s the after-glow!
| Солнце садится, О нет... где послесвечение!
|
| Burn midnight coal… time on a roll
| Сожгите полуночный уголь… время в рулоне
|
| mine enemy, mine enemy
| мой враг, мой враг
|
| doubt in the soul (forgot the goal)
| сомнение в душе (забыл цель)
|
| mine enemy, mine enemy
| мой враг, мой враг
|
| Not Today / Night to Day
| Не сегодня / из ночи в день
|
| Ladder climbing high, speak in rungs
| Лестница поднимается высоко, говорите по ступенькам
|
| Spin the yarn to tie-up tired lungs
| Пряди пряжу, чтобы связать усталые легкие
|
| No time to breathe… grab the rope and hoist, mercy me
| Нет времени дышать... хватай веревку и поднимай, помилуй меня
|
| Too much to prove… what if callous hands burn milky-smooth?
| Слишком много, чтобы доказывать... что, если мозолистые руки горят молочно-гладко?
|
| Sun’s down, Oh no…'round, we merry-go!
| Солнце садится, О нет... кругом, мы веселимся!
|
| Fade out, Fade out
| Исчезать, исчезать
|
| Fool fighting sloth, poor candle moth
| Дурак борется с ленивцем, бедная свечная моль
|
| mine enemy mine enemy
| мой враг мой враг
|
| Curiosity, now charred debris
| Любопытство, теперь обугленные обломки
|
| mine enemy mine enemy
| мой враг мой враг
|
| Not to Day/ Night to Day
| Не днём/ночью днём
|
| AURORA!
| АВРОРА!
|
| Here we go again, destruct the plan
| Здесь мы идем снова, разрушить план
|
| Technicolor bright, you yellow man
| Яркий яркий цвет, ты, желтый человек
|
| A damp fuse… stormy confidence now feeling blue
| Влажный предохранитель… бурная уверенность теперь кажется синей
|
| Wheel needs a cog… worn shoe… so goes the travelogue
| Колесу нужна шестеренка… изношенная колодка… так говорится в рассказе о путешествии.
|
| Sun’s down, oh no… where's the after-glow?
| Солнце садится, о нет... где послесвечение?
|
| Time to Fade out, Fade out
| Время исчезать, исчезать
|
| Ah, safely home (no need to roam)
| Ах, безопасно домой (не нужно бродить)
|
| Mine enemy, mine enemy
| Мой враг, мой враг
|
| Faux-pahsitive (no fuel to sieve)
| Faux-pahsitive (нет топлива для просеивания)
|
| Mine enemy, mine enemy
| Мой враг, мой враг
|
| Not Today / Night to Day
| Не сегодня / из ночи в день
|
| AURORA!
| АВРОРА!
|
| Time to Fade out, Fade out | Время исчезать, исчезать |