| Ahora salgo y me emborracho
| Теперь я выхожу и напиваюсь
|
| Veo la noche hacerse el día
| Я смотрю, как ночь превращается в день
|
| Desayuno con un cacho y con una fría
| Завтрак с кусочком и простуда
|
| Desde que te has ido, mi vida ha sido
| С тех пор, как ты ушел, моя жизнь была
|
| Control y descontrol
| контроль и отсутствие контроля
|
| Ya vi todas las de ovnis, las de sangre y las de zombies
| Я уже видел все про НЛО, про кровь и про зомби
|
| En estado vegetal frente al televisor, inmóvil
| В вегетативном состоянии перед телевизором, неподвижно
|
| Cada noche es más negra
| Каждая ночь чернее
|
| Y ya no me alegra ni el alcohol
| И даже алкоголь не делает меня счастливым
|
| Porque esta casa ya no es un hogar
| Потому что этот дом больше не дом
|
| Desde que te fuiste, sola y triste
| С тех пор, как ты ушел, одинокий и грустный
|
| Paredes frías, camas vacías
| Холодные стены, пустые кровати
|
| Siento sin tu aliento el tiempo lento
| Я чувствую без твоего дыхания медленное время
|
| Porque esta casa ya no es un hogar
| Потому что этот дом больше не дом
|
| Desde que te fuiste, sola y triste
| С тех пор, как ты ушел, одинокий и грустный
|
| Paredes frías, camas vacías
| Холодные стены, пустые кровати
|
| Tanto tengo y tanto me arrepiento
| У меня так много, и я так сожалею
|
| Y ahora voy tratando de evitar algo que me conmueva
| И теперь я пытаюсь избежать того, что меня волнует.
|
| Hibernando como un animal en una cueva
| Спящий, как животное в пещере
|
| Desde que te has ido, mi vida ha sido
| С тех пор, как ты ушел, моя жизнь была
|
| Soledad, desolación
| одиночество, запустение
|
| Ya vi todas las de ovnis, las de sangre y las de zombies
| Я уже видел все про НЛО, про кровь и про зомби
|
| En estado vegetal frente al televisor, inmóvil
| В вегетативном состоянии перед телевизором, неподвижно
|
| Cada noche es más negra
| Каждая ночь чернее
|
| Y ya no me alegra ni el alcohol
| И даже алкоголь не делает меня счастливым
|
| Porque esta casa ya no es un hogar
| Потому что этот дом больше не дом
|
| Desde que te fuiste, sola y triste
| С тех пор, как ты ушел, одинокий и грустный
|
| Paredes frías, camas vacías
| Холодные стены, пустые кровати
|
| Siento sin tu aliento el tiempo lento
| Я чувствую без твоего дыхания медленное время
|
| Porque esta casa ya no es un hogar
| Потому что этот дом больше не дом
|
| Desde que te fuiste, sola y triste
| С тех пор, как ты ушел, одинокий и грустный
|
| Paredes frías, camas vacías
| Холодные стены, пустые кровати
|
| Tanto tengo y tanto me arrepiento
| У меня так много, и я так сожалею
|
| Esta casa no es hogar
| Этот дом не дом
|
| Desde que te fuiste nada más
| так как вы больше ничего не оставили
|
| Es fria, es vacía
| Холодно, пусто
|
| Siento sin tu aliento el tiempo lento
| Я чувствую без твоего дыхания медленное время
|
| Esta casa no es hogar
| Этот дом не дом
|
| Desde que te fuiste nada mas es fría, es vacía
| С тех пор, как ты ушел, больше ничего не холодно, это пусто.
|
| Tanto tengo y tanto me arrepiento | У меня так много, и я так сожалею |