| Cuando todo acabó, cuando todo se habló
| Когда все кончено, когда все об этом говорили
|
| Cuando por fin entiendes que el pasado pasó
| Когда ты наконец поймешь, что прошлое закончилось
|
| Visto desde el final, no estuvimos tan mal
| В конце концов, мы были не так уж плохи
|
| Los momentos hermosos siempre perdurarán
| Прекрасные моменты всегда будут длиться
|
| Entiende por favor que aunque sienta dolor
| Пожалуйста, поймите, что даже если вы чувствуете боль
|
| Desde que te conozco soy un hombre mejor
| С тех пор, как я встретил тебя, я стал лучше
|
| Coro:
| Припев:
|
| Creí que indudablemente podía botarte de repente
| Я думал, что, несомненно, смогу бросить тебя на ровном месте
|
| Fíjate si estaba equivocado
| Посмотрите, был ли я неправ
|
| Siendo tú quien me ha botado
| Быть тем, кто бросил меня
|
| Quiero darte una despedida, que recuerdes toda la vida
| Я хочу подарить тебе напутствие, которое ты помнишь всю жизнь
|
| Esta noche he venido tan solo, a que nos demos el último polvo
| Сегодня я пришел один, чтобы дать себе последний трах
|
| Quizás parezca pedir demasiado, pero yo sé que tu también lo has deseado
| Может показаться, что я прошу слишком многого, но я знаю, что ты тоже этого хотел.
|
| Y si mañana se termina todo, ser� después de nuestro último polvo
| И если все закончится завтра, то это будет после нашего последнего траха
|
| Tanta desilusión, tanta desolación
| Столько разочарований, столько запустения
|
| Hoy es de cada uno lo que fue de los dos
| Сегодня каждый из них, что было из двух
|
| Y ahora habrá que esperar lo que pueda pasar
| И теперь нам придется ждать, что может произойти
|
| No debe haber comienzo si no ha habido final
| Не должно быть начала, если не было конца
|
| Y cuando salga el sol nos diremos adiós
| И когда взойдет солнце, мы попрощаемся
|
| Todo será distinto para nosotros dos
| Все будет по-другому для нас обоих
|
| Coro
| хор
|
| Quiero darte una despedida, que recuerdes toda la vida
| Я хочу подарить тебе напутствие, которое ты помнишь всю жизнь
|
| Esta noche he venido tan solo, a que nos demos el último polvo
| Сегодня я пришел один, чтобы дать себе последний трах
|
| Quizás parezca pedir demasiado, pero yo sé que tu también lo has deseado
| Может показаться, что я прошу слишком многого, но я знаю, что ты тоже этого хотел.
|
| Y si mañana se termina todo, será después de nuestro último polvo
| И если все закончится завтра, то это будет после нашего последнего траха
|
| Y Yo descubrí el área nunca antes visitada
| И я обнаружил область, которую никогда не посещал раньше
|
| Del lado obscuro de tu almohada
| С темной стороны твоей подушки
|
| Yo pasé mi lengua por el borde de tu cara
| Я провел языком по краю твоего лица
|
| Probé tus lágrimas saladas (bis) | Я попробовал твои соленые слезы (бис) |