| Sem Deus Nem Senhor (оригинал) | Без Бога, Ни Господина (перевод) |
|---|---|
| A luz é tão cega | Свет настолько слеп |
| Que nunca se entrega | Это никогда не сдается |
| Só se deixa ver | только позволяет вам видеть |
| Numa razão de ser | По причине быть |
| Sem sequer entender | даже не понимая |
| Os olhos que a vão receber | Глаза, которые примут это |
| E o rasto que fica | И след, который остается |
| É uma coisa antiga | это старая вещь |
| Que a gente tem pr´a dar | Что мы должны дать |
| E só pode encontrar | а можно только найти |
| Quando morrer a procurar | Когда умереть глядя |
| Salvo pelo amor | спасен любовью |
| Só se pode ser salvo pelo amor | Вы можете быть спасены только любовью |
| No sentido perdido ganhador | В смысле проигравший победитель |
| Não tem Deus nem Senhor | Нет Бога или Господа |
| Esta dor | эта боль |
| Anda à solta por aí | бегать вокруг |
| Que eu bem a vi | Что я это хорошо видел |
| Ai, se eu pudesse parar | О, если бы я мог остановиться |
| Se eu vos pudesse contar | Если бы я мог сказать тебе |
| Salvo pelo amor | спасен любовью |
| Não existe derrota para a dor | Нет поражения от боли |
| Com o seu capital triturador | С его сокрушительной столицей |
| Não tem Deus nem Senhor | Нет Бога или Господа |
| É simplesmente dor | это просто боль |
| Que é o que faz questão de ser | Это то, что делает смысл быть |
| Sem entender | Без понимания |
| Que a vida toda surgiu | Что вся жизнь пришла |
| De um sol que nunca se viu | От солнца, которого никогда не видели |
| Nem sei se existe | я не знаю, есть ли |
