| Se Ao Menos Houvesse Um Dia (оригинал) | Если Бы На Один День (перевод) |
|---|---|
| Se ao menos houvesse um dia | Если бы только был день |
| Luas de prata gentia | Языческие серебряные луны |
| Nas asas de uma gazela | На крыльях газели |
| E depois, do seu cansaço | А потом от усталости твоей |
| Procurasse o teu regaço | Ищите на коленях |
| No vão da tua janela | В пролете твоего окна |
| Se ao menos houvesse um dia | Если бы только был день |
| Versos de flor tão macia | Стихи такого мягкого цветка |
| Nos ramos com as cerejas | На ветках с вишнями |
| E depois, do seu outono | И после твоей осени |
| Se dessem ao abandono | Если дано отказаться |
| Nos lábios, quando me beijas | На губах, когда ты меня целуешь |
| Se ao menos o mar trouxesse | Лишь бы море принесло |
| O que dizer e me esquece | Что сказать и забыть меня |
| Nas crinas da tempestade | В гривах бури |
| As palavras litorais | Прибрежные слова |
| As razões iniciais | Первоначальные причины |
| Tudo o que não tem idade | Все, что не стареет |
| Se ao menos o teu olhar | Если меньше вашего взгляда |
| Desse por mim ao passar | Дайте мне это при прохождении |
| Como um barco sem amarra | Как лодка без причала |
| Deste fado onde me deito | Из этого фадо, где я лежу |
| Subia até ao teu peito | Он поднялся к твоей груди |
| Nas veias de uma guitarra | В жилах гитары |
