| O tempo com que conto e não dispenso
| Время, на которое я рассчитываю и не сдаюсь
|
| Não limita o espaço do que sou
| Это не ограничивает пространство того, что я есть
|
| Por isso aparente contrasenso
| Отсюда кажущееся противоречие
|
| De tanto que te roubo e que te dou
| Итак, я украду у вас и отдам вам
|
| No tempo que tenho te convenço
| За время, которое у меня есть, я убеждаю вас
|
| Que mesmo os teus limites ultrapasso
| Что даже ваши пределы превышают
|
| Sobras do tempo em que te pertenço
| Остатки того времени, когда я принадлежу тебе
|
| Mas cabes inteirinha no meu espaço
| Но ты полностью вписываешься в мое пространство
|
| Não sei qual de nós veio atrasado
| Я не знаю, кто из нас опоздал
|
| Ou qual dessas metades vou roubando
| Или какую из этих половинок я ворую
|
| Entraste no meu tempo já fechado
| Вы вошли в мое время, уже закрытое
|
| Ganhando o espaço que me vai sobrando
| Получение места, которое у меня осталось
|
| Por isso não me firas com o teu grito
| Так что не делай мне больно своим криком
|
| O espaço não dá tempo à solidão
| Космос не дает времени на уединение
|
| Não queiras todo o tempo que eu habito
| Не хочу все время, пока я живу
|
| O espaço é infinito o tempo não | Пространство бесконечно, время не |