| Ó guitarra, guitarra, por favor
| О, гитара, гитара, пожалуйста
|
| Abres-me o peito com chave de dor
| Ты открываешь мою грудь ключом от боли
|
| Guitarra emudece
| гитара приглушает
|
| O som que me entristece
| Звук, который меня огорчает
|
| Vertendo sobre mim a nostalgia
| Изливая на меня ностальгию
|
| Ó guitarra, guitarra, vais ter dó
| О, гитара, гитара, ты пожалеешь
|
| Não rasgues o silêncio a um homem só
| Не рви тишину единственному мужчине
|
| Guitarra o teu gemer
| Гитара твой стон
|
| Mais dor me vem fazer
| Больше боли заставляет меня
|
| Como o vento a afagar a noite fria
| Как ветер, ласкающий холодную ночь
|
| Guitarra emudece
| гитара приглушает
|
| O som que me entristece
| Звук, который меня огорчает
|
| Pois se te ouço chorar também eu choro
| Потому что, если я слышу, как ты плачешь, я тоже плачу
|
| Maior do que a madeira em que te talham
| Больше, чем дерево, в котором они вырезаны
|
| Guitarra, é o teu mundo onde eu moro
| Гитара, это твой мир, где я живу
|
| Ó guitarra, guitarra, por favor
| О, гитара, гитара, пожалуйста
|
| Abres-me o peito com chave de dor
| Ты открываешь мою грудь ключом от боли
|
| Ó guitarra, guitarra, fica muda
| О гитара, гитара, молчи
|
| Sem ti talvez minh´alma inda se iluda
| Без тебя, может быть, моя душа все еще в заблуждении
|
| Vais ter que responder
| тебе придется ответить
|
| Ao peso desta enorme nostalgia
| Под тяжестью этой огромной ностальгии
|
| Guitarra emudece
| гитара приглушает
|
| O som que me entristece
| Звук, который меня огорчает
|
| Pois se te ouço chorar também eu choro
| Потому что, если я слышу, как ты плачешь, я тоже плачу
|
| Maior do que a madeira em que te talham
| Больше, чем дерево, в котором они вырезаны
|
| Guitarra, é o teu mundo onde eu moro
| Гитара, это твой мир, где я живу
|
| Ó guitarra, guitarra, por favor | О, гитара, гитара, пожалуйста |