| Esquina de rua (оригинал) | Esquina de rua (перевод) |
|---|---|
| Tinhas o corpo cansado | Ваше тело устало |
| E a cidade era tão fria | И в городе было так холодно |
| Ninguém dormia a teu lado | Рядом с тобой никто не спал |
| Ninguém sabia que amado | никто не знал, кто любил |
| O teu corpo se acendia | Ваше тело загорится |
| Andavas devagarinho | ты шел медленно |
| Pelas ruas de Lisboa | По улицам Лиссабона |
| Em busca de algum carinho | В поисках привязанности |
| Que te fosse pão e vinho | Что это были хлеб и вино для вас |
| E te desse noite boa | И ты хорошо провел ночь? |
| Eras triste se sorrias | Тебе было грустно, если ты улыбался |
| E mais nova se choravas | И моложе, если ты плакал |
| As palavras que dizias | Слова, которые вы сказали |
| Tinham dores e alegrias | В них была боль и радость |
| E só ternura deixavas | И только нежность ты оставил |
| Por ti não houve ninguém | для тебя не было никого |
| Para quem te desses nua | За кого ты отдалась голой |
| Podias ter sido mãe | ты могла бы быть матерью |
| Podias ter sido mãe | ты могла бы быть матерью |
| E foste esquina de rua | И ты был на углу улицы |
