| Chega-se a este ponto em que se fica à espera
| Вы добираетесь до этой точки, где вы ждете
|
| Em que apetece um ombro, o pano de um teatro
| Где ты чувствуешь себя плечом, тканью театра
|
| Um passeio de noite, a sós, de bicicleta
| Ночная поездка, в одиночку, на велосипеде
|
| O riso que ninguém reteve num retrato
| Улыбка, которую никто не сохранил на портрете
|
| Folheia-se num bar o horário da morte
| Листаешь время смерти в баре
|
| Encomenda-se um gin enquanto ela não chega
| Закажи джин, пока его нет
|
| Loucura foi não ter incendiado o bosque
| Было безумием не поджечь лес
|
| Já não sei em que mês se deu aquela cna
| Я больше не знаю, в каком месяце произошло это CNA
|
| Já não sei em que mês
| Я уже не знаю, в каком месяце
|
| Chga-se a este ponto em que se fica à espera
| Вы добираетесь до этой точки, где вы ждете
|
| Chega-se a este ponto a arrepiar caminho
| Вы добираетесь до этого момента, вызывая озноб
|
| Soletrar no passado a imagem do futuro
| Заклинание образа будущего в прошлом
|
| Abrir uma janela, acender um cachimbo
| Открой окно, зажги трубку
|
| Para deixar no mundo uma herança de fumo
| Чтобы оставить наследие курения в мире
|
| Rola mais um trovão, chega-se a este ponto
| Есть еще один гром, мы достигаем этой точки
|
| Em que apetece um ombro e nos pedem um sabre
| Где чувствуешь себя плечом и просят саблю
|
| Em que a rota do sol é a roda do sono
| В котором путь солнца - колесо сна
|
| Chega-se a este ponto em que a gente não sabe
| Вы доходите до этого момента, когда вы не знаете
|
| Chega-se a este ponto
| Вы добираетесь до этой точки
|
| Chega-se a este ponto em que a gente não sabe
| Вы доходите до этого момента, когда вы не знаете
|
| Chega-se a este ponto
| Вы добираетесь до этой точки
|
| Em que se fica à espera
| Чего ты ждешь?
|
| Chega-se a este ponto
| Вы добираетесь до этой точки
|
| Em que a gente não sabe
| В котором мы не знаем
|
| Chega-se a este ponto
| Вы добираетесь до этой точки
|
| Em que se fica à espera | Чего ты ждешь? |