| Acordem as guitarras (оригинал) | Acordem as guitarras (перевод) |
|---|---|
| Acordem os fadistas | Разбудите певцов фаду |
| Que eu quero ouvir o fado | Что я хочу услышать фадо |
| P las sombras da moirama | Тенями мойрамы |
| P las brumas dessa Alfama | Сквозь туманы этой Алфамы |
| Do Bairro Alto amado | Из любимого Байрру-Алту |
| Acordem as guitarras | Разбуди гитары |
| Até que mãos amigas | до дружеских рук |
| Com a graça que nos preza | С благодатью, которая лелеет нас |
| Desfiem numa reza | расслабиться в молитве |
| Os aros de cantigas | Кольца песен |
| Cantigas do fado | песни фадо |
| Retalhos de vida | Обрывки жизни |
| Umbrais dum passado | Пороги прошлого |
| De porta corrida | Из бегущей двери |
| São ais inocentes | более невинны |
| Que embargam a voz | Которые блокируют голос |
| Das almas dos crentes | О душах верующих |
| Que rezam por nós | кто молится за нас |
| Acordem as vielas | Проснись переулки |
| Aonde o fado mora | Где живет фадо |
| E há um cantar de beijos | И есть пение поцелуев |
| Em marchas de desejos | В маршах желаний |
| Que vão pela vida fora | которые идут по жизни |
| Acordem as tabernas | Просыпайтесь в тавернах |
| Até que o fado canta | Пока фадо не поет |
| Em doce nostalgia | В сладкой ностальгии |
| Aquela melodia | эта мелодия |
| Que tanto nos encanta | что мы так любим |
