Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Audubon , исполнителя - C.W. McCall. Дата выпуска: 31.12.1996
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Audubon , исполнителя - C.W. McCall. Audubon(оригинал) |
| Well, I was born in a town called Audubon |
| Southwest Iowa, right where it oughta been |
| Twenty-three houses, fourteen saloons |
| And a feed mill in nineteen-thirty |
| Had a neon sign, said «Squealer Feeds» |
| And the bus came through when they felt the need |
| And they stopped at a place there in town called The Old Home Cafe |
| Now my daddy was a music lovin' man |
| He stood six-foot-seven, had big ol' hands |
| He’d lost two fingers in a chainsaw but he could still play the violin |
| And Mom played piana, just the keys in the middle |
| And Dad played a storm on his three-fingered fiddle |
| 'Cause that’s all there was to do back there folks, except ta go downtown and |
| watch haircuts |
| So I was raised on Dust Bowl tunes, you see |
| Had a six-tube radio an' no TV |
| It was so dog-goned hot I had to wet the bed in the summer just to keep cool |
| Yeah, many’s a night I’d lay awake |
| A-waitin' for a distant station break |
| Just a-settin' and a-wettin' an' a-lettin' that radio fry |
| Well, I listened to Nashville and Tulsa and Dallas |
| And Oklahoma City gave my ear a callus |
| And I’ll never forget them announcers at three A. M |
| They’d come on an' say «Friends, there’s many a soul who needs us |
| «So send them letters an' cards ta Jesus |
| «That's J-E-S-U-S friends, in care a' Del Rio, Texas.» |
| But the place I remember, on the edge a' town |
| Was the place where you really got the hard-core sound |
| Yeah, a place where the truckers used ta stop on their way to Dees Moins |
| There was signs all over them windowsills |
| Like «If the Devil don’t get ya, then Roosevelt will» |
| And «The bank don’t sell no beer, and we don’t cash no checks.» |
| Now them truckers never talked about nothin' but haulin' |
| And the four-letter words was really appallin' |
| They thought them home-town gals was nothin' but toys for their amusement |
| Rode Chevys and Macks and big ol' stacks |
| They’s always complainin' 'bout their livers an' backs |
| But they was fast-livin', strung-out, truck-drivin' son of a guns |
| Now the gal waitin' tables was really classy |
| Had a rebuilt motor on a fairly new chassis |
| And she knew how to handle them truckers; |
| name was Mavis Davis |
| Yeah, she’d pour 'em a coffee, then she’d bat her eyes |
| Then she’d listen to 'em tell 'er some big fat lies |
| Then she’d ask 'em how the wife and kids was, back there in Joplin? |
| Now Mavis had all of her ducks in a row |
| Weighed ninety-eight pounds; |
| put on quite a show |
| Remind ya of a couple a' Cub Scouts tryin' ta set up a Sears, Roebuck pup tent |
| There’s no proposition that she couldn’t handle |
| Next ta her, nothin' could hold a candle |
| Not a hell of a lot upstairs, but from there on down, Disneyland! |
| Now the truckers, on the other hand, was really crass |
| They remind ya of fingernails a-scratchin' on glass |
| A-stompin' on in, leavin' tracks all over the Montgomery Ward linoleum |
| Yeah, they’d pound them counters and kick them stools |
| They’s always pickin' fights with the local fools |
| But one look at Mavis, and they’d turn into a bunch a' tomcats |
| Well, I’ll never forget them days gone by |
| I’s just a kid, 'bout four foot high |
| But I never forgot that lesson an' pickin' and singin', the country way |
| Yeah, them walkin', talkin' truck stop blues |
| Came back ta life in seventy-two |
| As «The Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe» |
| Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' |
| Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' |
| Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe |
| Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' |
| Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' |
| Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe |
| (перевод) |
| Ну, я родился в городе под названием Одюбон |
| Юго-западная Айова, прямо там, где это должно было быть |
| Двадцать три дома, четырнадцать салонов |
| И комбикормовый завод в тысяча девятьсот тридцать |
| Была неоновая вывеска с надписью «Squealer Feeds» |
| И автобус прошел, когда они почувствовали необходимость |
| И они остановились в месте в городе под названием The Old Home Cafe. |
| Теперь мой папа был любителем музыки |
| Он был ростом шесть футов семь дюймов, у него были большие старые руки |
| Он потерял два пальца от бензопилы, но все еще мог играть на скрипке. |
| А мама играла на фортепиано, просто клавиши посередине |
| И папа играл шторм на своей трехпалой скрипке |
| Потому что это все, что можно было сделать там, ребята, кроме как пойти в центр города и |
| смотреть стрижки |
| Так что я вырос на мелодиях Dust Bowl, понимаете. |
| Было радио с шестью лампами и не было телевизора |
| Было так чертовски жарко, что летом мне приходилось мочиться в постель, чтобы не замерзнуть. |
| Да, много ночей я не спал |
| В ожидании перерыва на дальней станции |
| Просто устанавливаю и смачиваю, и пускаю, чтобы радио поджарилось |
| Ну, я слушал Нэшвилл, Талсу и Даллас |
| И Оклахома-Сити дал моему уху мозоль |
| И я никогда не забуду их дикторов в три часа ночи. |
| Они приходили и говорили: «Друзья, есть много душ, которые нуждаются в нас |
| «Пошлите им письма и открытки к Иисусу |
| «Это друзья J-E-S-U-S, на попечении в Дель-Рио, штат Техас». |
| Но место, которое я помню, на окраине города |
| Было ли место, где вы действительно получили хардкорный звук |
| Да, место, где дальнобойщики останавливались по пути в Дис-Мойн. |
| На всех подоконниках были знаки |
| Типа «Если Дьявол не доберется до тебя, то доберется до Рузвельта» |
| И «Банк не продает пива, и мы не обналичиваем чеки». |
| Теперь эти дальнобойщики никогда не говорили ни о чем, кроме перевозки |
| И слова из четырех букв были действительно ужасны. |
| Они думали, что девушки из родного города были не чем иным, как игрушками для их развлечения. |
| Rode Chevys и Macks и большие старые стеки |
| Они всегда жалуются на свою печень и спину |
| Но они были быстроживущими, взвинченными, ездящими на грузовиках, сукин сын. |
| Теперь столы для девочек были действительно классными |
| Был восстановленный двигатель на довольно новом шасси. |
| И она знала, как обращаться с дальнобойщиками; |
| звали Мэвис Дэвис |
| Да, она наливала им кофе, потом моргала глазами |
| Затем она слушала, как они говорят ей какую-то большую жирную ложь |
| Потом она спрашивала их, как там, в Джоплине, жена и дети? |
| Теперь у Мэвис были все ее утки подряд |
| Весил девяносто восемь фунтов; |
| устроить настоящее шоу |
| Напомните вам о паре детенышей-скаутов, пытающихся установить палатку для щенков Sears, Roebuck |
| Нет предложения, с которым она не могла бы справиться |
| Рядом с ней ничто не могло держать свечу |
| Не чертовски много наверху, но оттуда вниз, Диснейленд! |
| С другой стороны, дальнобойщики были действительно грубыми |
| Они напоминают вам ногти, царапающие стекло |
| Топает, оставляя следы на линолеуме Монтгомери Уорд. |
| Да, они били их прилавками и пинали табуретки |
| Они всегда затевают драки с местными дураками. |
| Но один взгляд на Мэвис, и они превратятся в кучу котов |
| Что ж, я никогда не забуду прошедшие дни |
| Я всего лишь ребенок, около четырех футов в высоту |
| Но я никогда не забывал этот урок, собирая и поя по-деревенски |
| Да, они ходят, говорят, блюз на стоянке грузовиков |
| Вернулся к жизни в семьдесят два |
| Как «The Old Home Fill-up An 'Keep On A-Truckin' Cafe» |
| О, старый дом, наполняющий и продолжающий перевозить |
| О, старый дом, наполняющий и продолжающий перевозить |
| О, старое домашнее заполнение и кафе Keep On A-Truckin ' |
| О, старый дом, наполняющий и продолжающий перевозить |
| О, старый дом, наполняющий и продолжающий перевозить |
| О, старое домашнее заполнение и кафе Keep On A-Truckin ' |
| Название | Год |
|---|---|
| Convoy | 1989 |
| Four Wheel Drive | 1989 |
| Aurora Borealis | 1989 |
| Roses For Mama | 1989 |
| Black Bear Road | 1989 |
| Crispy Critters | 1989 |
| Old Home Filler-Up An' Keep On A-Truckin' Cafe | 1989 |
| Classified | 1989 |
| Wolf Creek Pass | 1989 |
| The Gallopin' Goose | 1996 |
| Jackson Hole | 1996 |
| Four Wheel Cowboy | 1996 |
| Long Lonesome Road | 1996 |
| Green River | 1996 |
| Sing Silent Night | 2013 |