| We is screamin’through the valley
| Мы кричим через долину
|
| Where the Nishnabotna flows
| Где течет Нишнаботна
|
| Through the mud and crud and cornfields
| Через грязь, грязь и кукурузные поля
|
| Where the mari-ju-wana grows
| Где растет мари-джу-вана
|
| 'Cross the railroad tracks of Persia
| 'Пересеките железнодорожные пути Персии
|
| Down the hills and up the dale
| Вниз по холмам и вверх по долине
|
| Had a CJ-5 with a four-wheel drive
| Имел CJ-5 с полным приводом
|
| And Smokey on my tail.
| И Смоки у меня на хвосте.
|
| Well, he picked me up at exit 12
| Ну, он подобрал меня на выходе 12
|
| On the I-six-eighty ramp
| На рампе I-680
|
| I was doin'67 per
| я делал 67 за
|
| When I rumbled through his trap
| Когда я прогрохотал через его ловушку
|
| He commenced to whirl his flashin’lights
| Он начал вращать свои фонарики
|
| And he made his siren wail
| И он заставил свою сирену выть
|
| I slipped on down to four-wheel drive
| Я перешел на полный привод
|
| With Smokey on my tail
| Со Смоки на хвосте
|
| Now I got racin’stripes and dual pipes
| Теперь у меня есть полосы расина и двойные трубы
|
| And Smokey’s got a Ford
| И у Смоки есть Форд
|
| Got a mill with a four pot carb, you know
| У вас есть мельница с четырьмя углеводами, вы знаете
|
| But Smokey’s stroked and bored
| Но Смоки погладил и скучно
|
| Well, the chase was on, but I had the edge
| Ну, погоня была, но у меня было преимущество
|
| With a rig that’ll never fail
| С установкой, которая никогда не подведет
|
| Got a CJ-5 with a four-wheel drive
| Получил CJ-5 с полным приводом
|
| And Smokey on my tail
| И Смоки на моем хвосте
|
| Yeah, he was.
| Да, был.
|
| Well, I dropped on down to granny low
| Ну, я опустился до бабушкиного минимума
|
| And I made a hard right turn
| И я сделал крутой поворот направо
|
| My big ol’fat Commando tires
| Мои большие старые шины Commando
|
| Went slashin’through the corn
| Пошел рубить кукурузу
|
| Well, the tassels blew
| Ну, кисточки лопнули
|
| And the kernels flew
| И ядра полетели
|
| And it looked like yella hail
| И это было похоже на приветственный град
|
| Just cookin’alive in a four-wheel drive
| Просто готовьте заживо в полноприводном автомобиле
|
| With Smokey on my tail
| Со Смоки на хвосте
|
| Well, we went screamin’through the valley
| Ну, мы пошли кричать через долину
|
| Where the Nishnabotna flows
| Где течет Нишнаботна
|
| Through the mud and crud and cornfields
| Через грязь, грязь и кукурузные поля
|
| Where the mari-ju-wana grows
| Где растет мари-джу-вана
|
| 'Cross the railroad tracks of Persia
| 'Пересеките железнодорожные пути Персии
|
| Up the hills and down the dales
| Вверх по холмам и вниз по долинам
|
| My CJ-5 with four-wheel drive
| Мой CJ-5 с полным приводом
|
| And Smokey on my tail.
| И Смоки у меня на хвосте.
|
| Look out, now. | Осторожно, сейчас. |
| Here he come.
| Вот и он.
|
| Oh, we gonna get it on now.
| О, сейчас мы займемся этим.
|
| (Don't hit that fella with the banjo.)
| (Не бейте этого парня банджо.)
|
| We gonna swim this here creek now, Smokey.
| Мы собираемся переплыть вот этот ручей, Смоки.
|
| Yard wide and a foot deep.
| Двор шириной и фут глубиной.
|
| «Nishnabota River», they call it.
| «Река Нишнабота», как они ее называют.
|
| Might haveta winch out.
| Возможно, придется выкрутиться.
|
| Gonna do a wheelie on that there gopher mound now, Smokey.
| Смоуки, сейчас покатаюсь на вилли по этой кургану сусликов.
|
| Can you dig it, Smokey?
| Ты можешь это понять, Смоки?
|
| Got four on the floor and four in the air on that one, didn’t we?
| Четыре на полу и четыре в воздухе, не так ли?
|
| Goodness gracious. | Боже милостивый. |
| 'Bout ta bust my shocks.
| «Насчет того, чтобы сломать мои амортизаторы.
|
| Well, that Jeep of mine made Smokey whine
| Ну, этот мой джип заставил Смоки ныть
|
| His rig was made of lead
| Его установка была сделана из свинца
|
| He was mired in fourteen feet of mud
| Он увяз в четырнадцатифутовой грязи
|
| So he radioed ahead
| Так что он передал по радио
|
| I pulled up onto the blacktop
| Я подъехал к асфальту
|
| Went crashin’on through the rail
| Пошел крах через рельс
|
| Sakes alive! | Саке жив! |
| I had twenty-five more
| У меня было еще двадцать пять
|
| Smokeys on my tail!
| Смоки у меня на хвосте!
|
| Now I had racin’stripes and dual pipes
| Теперь у меня были полосы расина и двойные трубы
|
| And Smokey had a Ford
| И у Смоки был Форд
|
| Had a mill with a four pot carb, you know
| У вас была мельница с четырьмя углеводами, вы знаете
|
| But Smokey’s stroked and bored
| Но Смоки погладил и скучно
|
| Well, the race was on, but I had the edge
| Что ж, гонка продолжалась, но у меня было преимущество
|
| With a rig that’ll never fail
| С установкой, которая никогда не подведет
|
| Got a CJ-5 with a four-wheel drive
| Получил CJ-5 с полным приводом
|
| Settin’out back a’the jail | Вернувшись в тюрьму |