Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Classified, исполнителя - C.W. McCall.
Дата выпуска: 31.12.1989
Язык песни: Английский
Classified(оригинал) |
I’s thumbin' through the want ads in the Shelby County Tribune when this |
classified advertisement caught my eye. |
It said, «Take imme-di-ate delivery on |
this '57 Chevrolet half-ton pickup truck. |
Will sell or swap for a hide-a-bed |
and thirty-five bucks. |
Call One-four-oh, ring two, and ask for Bob.» |
Well, I called Bob up on the telephone, he says, «Hello, this is Bob speakin'. |
«I says «This here the Bob got the pickup truck for sale?» |
He says, «Yeah. |
«I says, «Where are ya?» |
He says, «Fourteen east on County 12, turn right on |
the one-lane gravel road, you can park in the yard, beware of the dog, |
wipe your feet off, knock three times, and bring your billfold.» |
Well, I tooled on east on County 12, turned right on the one-lane gravel road, |
and I parked in the yard and a German shepherd come out and grabbed onto my |
leg. |
Then I knocked three times and wiped my feet, the dog let go and the |
screen door opened and Bob come out and says «Whaddya want?» |
I says, «Come to see your truck.» |
He says, «Follow me. |
Come on, Frank.» |
(Dog's name is |
Frank.) |
Well, we all went past the chicken house, through the hog pen, down to the |
tractor shed, and then wound up in back of the barn in a field of cowpies. |
And settin' right there in a pool of grease was a half-ton Chevy pickup truck |
with a 1960 license plate, a bumper sticker says «Vote for Dick» |
and Brillo box full of rusty parts, and Bob says «Whaddya think?» |
Well, I kicked the tires and I got in the seat and set on a petrified apple |
core and found a bunch of field mice livin' in the glove compartment. |
He says, «Her shaft is bent and her rear end leaks, you can fix her quick with |
an oily rag. |
Use a nail as a starter; |
I lost the key. |
Don’t pay no mind to that |
whirrin' sound. |
She use a little oil, but outside a' that, she’s cherry.» |
I says, «What'll take?» |
He says, «What've you got?» |
I says, «Twenty-eight |
dollars and fifteen cents.» |
He says, «You got a deal. |
Sign here, |
I’ll go get the title and a can full of gas.» |
I put the nail in the slot and |
fired 'er up; |
she coughed and belched up a bunch a' smoke and I backed her |
right through the hog pen into the yard |
Well, Frank jumped in and bit my leg and I beat him off with a crowbar. |
He jumped on out and the door fell off and the left front tire went flat. |
I jacked it up and patched the tube and Frank tore a piece of my shirt off. |
Then Bob come out and called him off and says «You better’d get on out of here. |
I went left on the one-lane gravel road, went fourteen west on County 12. |
Took two full quarts of forty-weight oil just to get her to the Conoco station. |
And I pulled up to the Regular pump and then Harold Sykes and his kid come out. |
He says, «I've seen better stuff at junkyards and where’d you ever get that |
truck?» |
I says, «That's a long story, Harold. |
I’s thumbin' through the want ads in the |
Shelby County Tribune when this classified advertisement caught my eye. |
It said, «Take imme-di-ate delivery on this '57 Chevrolet half-ton pickup |
truck. |
Will sell or swap for a hide-a-bed and thirty-five bucks…» |
(перевод) |
Я просматриваю объявления о поиске в Shelby County Tribune, когда это |
мое внимание привлекла тематическая реклама. |
В нем говорилось: «Примите немедленную доставку |
этот полутонный пикап Шевроле 57 года. |
Продам или обменяю на раскладушку |
и тридцать пять баксов. |
Позвони Один-четыре-о, позвони два и спроси Боба. |
Ну, я позвонил Бобу по телефону, он говорит: «Здравствуйте, это говорит Боб. |
«Я говорю: «Этот Боб купил пикап на продажу?» |
Он говорит: «Да. |
«Я говорю: «Где ты?» |
Он говорит: «Четырнадцать на восток по округу 12, поверните направо. |
однополосная гравийная дорога, можно припарковаться во дворе, остерегайтесь собак, |
вытри ноги, постучи три раза и принеси бумажник. |
Ну, я свернул на восток по округу 12, повернул направо на однополосную гравийную дорогу, |
и я припарковался во дворе, и тут вышла немецкая овчарка и схватила меня за |
нога. |
Потом я три раза постучал и вытер ноги, собака отпустила и |
Сетчатая дверь открылась, и Боб вышел и сказал: «Чего ты хочешь?» |
Я говорю: «Приезжайте смотреть свой грузовик». |
Он говорит: «Следуй за мной. |
Давай, Фрэнк. |
(Собаку зовут |
Откровенный.) |
Ну, мы все прошли мимо курятника, через свинарник, вниз к |
тракторный сарай, а затем оказался позади сарая на поле коров. |
И прямо там, в луже смазки, стоял полутонный пикап Chevy. |
с номерным знаком 1960 года, наклейка на бампере гласит: «Голосуй за Дика». |
и коробка Brillo, полная ржавых деталей, и Боб говорит: «Что ты думаешь?» |
Ну, я пнул шины, сел на сиденье и сел на окаменевшее яблоко |
core и обнаружил стайку полевых мышей, живущих в бардачке. |
Он говорит: «Ее вал погнут, а задняя часть протекает, вы можете быстро починить ее с помощью |
промасленная тряпка. |
Используйте гвоздь в качестве стартового; |
Я потерял ключ. |
Не обращай внимания на это |
жужжащий звук. |
Она использует немного масла, но кроме этого она вишневая. |
Я говорю: «Что возьмешь?» |
Он говорит: «Что у тебя есть?» |
Я говорю: «Двадцать восемь |
долларов и пятнадцать центов». |
Он говорит: «Вы заключили сделку. |
Подпишите здесь, |
Пойду возьму титул и канистру бензина». |
Я вставляю гвоздь в щель и |
зажег ее; |
она закашлялась и отрыгнула пучок дыма, и я поддержал ее |
прямо через свинарник во двор |
Ну, Фрэнк прыгнул и укусил меня за ногу, а я отбил его ломом. |
Он выпрыгнул, и дверь отвалилась, а левое переднее колесо спустило. |
Я поднял его и залатал трубу, а Фрэнк оторвал кусок моей рубашки. |
Затем вышел Боб, отозвал его и сказал: «Тебе лучше уйти отсюда. |
Я поехал налево по однополосной гравийной дороге, поехал на четырнадцать на запад по округу 12. |
Потребовалось две полных кварты сорокалитрового масла только для того, чтобы доставить ее на станцию Коноко. |
И я подъехал к заправке Regular, а потом вышел Гарольд Сайкс и его ребенок. |
Он говорит: «Я видел вещи получше на свалках, и где ты взял это? |
грузовая машина?" |
Я говорю: «Это долгая история, Гарольд. |
Я просматриваю объявления о поиске в |
Shelby County Tribune, когда мне на глаза попалась эта секретная реклама. |
В нем говорилось: «Примите немедленную доставку на этом полутонном пикапе Chevrolet 57-го года. |
грузовая машина. |
Продам или обменяю на раскладушку и тридцать пять баксов…» |