| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| Midnight driver
| Полуночный водитель
|
| Systematic gone wrong
| Систематический пошло не так
|
| There’s a part of me that knew it would
| Есть часть меня, которая знала, что это будет
|
| And I don’t want it to take me over
| И я не хочу, чтобы это завладело мной
|
| But there’s something telling me it should
| Но что-то говорит мне, что это должно
|
| I’m a soul man
| Я человек души
|
| And there’s a fire burning deep within
| И глубоко внутри горит огонь
|
| And I don’t want it to take me over
| И я не хочу, чтобы это завладело мной
|
| But it just won’t let me be And it’s calling out to me You’re a night driver
| Но это просто не позволит мне быть И это зовет меня Ты ночной водитель
|
| And the road belongs to you
| И дорога принадлежит тебе
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| When you’re riding round in the dark
| Когда вы едете в темноте
|
| With nothing but you and the beat of your heart
| Ничего, кроме тебя и биения твоего сердца
|
| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| You better believe it, Annie
| Тебе лучше поверить в это, Энни
|
| You’re a night driver
| Вы ночной водитель
|
| Yeah
| Ага
|
| Oh…
| Ой…
|
| Hydromatic, so long
| Гидроматик, пока
|
| I remember when you said to me That we’d live forever
| Я помню, когда ты сказал мне, что мы будем жить вечно
|
| How could you, baby?
| Как ты мог, детка?
|
| Make a promise that you couldn’t keep
| Дайте обещание, которое вы не смогли сдержать
|
| I’m a soul man, yeah
| Я человек души, да
|
| And there’s a fire burning deep within
| И глубоко внутри горит огонь
|
| And I don’t want it to take me over
| И я не хочу, чтобы это завладело мной
|
| But it just won’t let me be And it’s calling out to me You’re a night driver
| Но это просто не позволит мне быть И это зовет меня Ты ночной водитель
|
| And the road belongs to you
| И дорога принадлежит тебе
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| When you’re riding round in the dark
| Когда вы едете в темноте
|
| With nothing but you and the beat of your heart
| Ничего, кроме тебя и биения твоего сердца
|
| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| You better believe it, Annie
| Тебе лучше поверить в это, Энни
|
| You’re a night driver
| Вы ночной водитель
|
| Yeah
| Ага
|
| Oh…
| Ой…
|
| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| (Oh, can you feel it ?)
| (О, ты чувствуешь это?)
|
| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| Midnight driver, midnight driver
| Полуночный водитель, полуночный водитель
|
| (Well, can you feel it?)
| (Ну, ты чувствуешь это?)
|
| You’re a night driver
| Вы ночной водитель
|
| And the road belongs to you
| И дорога принадлежит тебе
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| When you’re riding round in the dark
| Когда вы едете в темноте
|
| Nothing but you and the beat of your heart
| Ничего, кроме тебя и биения твоего сердца
|
| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| You better believe it, Annie
| Тебе лучше поверить в это, Энни
|
| You’re a night driver
| Вы ночной водитель
|
| Yeah
| Ага
|
| Oh… | Ой… |