| Out of This World* (оригинал) | За пределами этого мира (перевод) |
|---|---|
| When we die | Когда мы умираем, |
| We go into the arms of those who remember us | Мы оказываемся в объятиях тех, кто помнит нас. |
| We are home now | Теперь мы дома... |
| Out of our heads | Вне наших тел, |
| Out of our minds | Вне наших мыслей, |
| Out of this world | Вне этого мира, |
| Out of this time | Вне этого времени. |
| Are you drownin' or wavin'? | Ты тонешь или плещешься? |
| I just want you to save me | Я лишь хочу, чтобы ты спасла меня. |
| Should we try to get along? | Должны ли мы попробовать ужиться вместе? |
| Just try to get along | Просто попробовать ужиться. |
| So we move | И вот мы движемся. |
| We change by the speed of the choices that we made | Мы меняемся со скоростью принимаемых нами решений. |
| And the barriers are all self made | И все препятствия себе мы создаем сами – |
| That's so retrograde | Это так примитивно. |
| Are you drownin' or wavin'? | Ты тонешь или плещешься? |
| I just need you to save me | Я лишь хочу, чтобы ты спасла меня. |
| Should we try to get along? | Должны ли мы попробовать ужиться вместе? |
| Just try to get along | Просто попробовать ужиться. |
| I am alive | Я жив. |
| I'm awake to the trials of confusion create | Я не сплю из-за испытаний, которые создала путаница. |
| There are times I feel the way we're about to break | Иногда мне кажется, что мы вот-вот прорвемся. |
| There's too much to say | Нужно столько всего сказать... |
| We are home now | Теперь мы дома... |
| Out of our heads | Вне наших тел, |
| Out of our minds | Вне наших мыслей, |
| Out of this world | Вне этого мира, |
| Out of this time | Вне этого времени. |
| Out of this time | Вне этого времени. |
| Out of this time | Вне этого времени. |
| Out of this time | Вне этого времени. |
