| We got the soul, we got the honey | У нас есть душа, у нас есть идеалы, |
| Stay alive we keep on running | Мы остались в живых и продолжаем бежать. |
| House is on fire we're petrol stained | Дом горит, мы в пятнах бензина, |
| We stay on the move, we ahead of the flames | Но продолжаем движение, обгоняя пламя. |
| We are the new accelerators | Мы — новые ускорители, |
| Faster we go before they make us | Мы должны быть быстрее них. |
| Maybe we did maybe we don't | Возможно, мы уже сделали это, возможно, мы не сможем... |
| Let's see your face as you throw the stone | Давай посмотрим на твое лицо, когда ты бросаешь камень. |
| | |
| I am a fugitive on the run | Я дезертир в самоволке, |
| I carry the weight of what I've done | Весь груз ответственности на мне. |
| | |
| Those born of sweat | Такие рождаются в поту, |
| Through eyes of love | Из влюбленных глаз, |
| Bring more light | Несут с собой больше света, |
| Than 5000 hurts | Чем 5000 вспышек боли. |
| It's not where you're from, where you go | Ты не оттуда и не туда идешь, |
| And what you believe is more than you know | И то, во что ты веришь, непостижимо для тебя. |
| Open your head, open your head | Открой свой разум, открой свой разум |
| Hold me close as we jump off the edge | И обними меня крепко, когда мы прыгнем с обрыва. |
| | |
| I am a fugitive on the run | Я дезертир в самоволке, |
| I carry the weight of what I've done | Весь груз ответственности на мне. |
| | |
| So don't carry the weight | Так что не неси эту ношу, |
| Don't carry the weight | Не неси эту ношу, |
| Don't carry the weight | Не неси эту ношу, |
| Don't carry the weight, weight, weight | Не неси эту ношу, ношу, ношу... |
| | |
| You can't change the world | Ты не можешь изменить мир, |
| But you can change what's to come | Зато ты можешь предотвратить то, что случится. |
| You can't change the world | Ты не можешь изменить мир, |
| But you can change what's to come | Зато ты можешь предотвратить то, что случится. |
| | |
| I am a fugitive on the run | Я дезертир в самоволке, |
| I carry the weight of what I've done | Весь груз ответственности на мне. |
| | |
| So don't carry the weight | Так что не неси эту ношу, |
| Don't carry the weight | Не неси эту ношу, |
| Don't carry the weight | Не неси эту ношу, |
| Don't carry the weight, weight, weight... | Не неси эту ношу, ношу, ношу... |