| Your dead meat | Твой труп, |
| Your dead meat | Твой труп, |
| Your dead meat | Твой труп, |
| Your | Твой... |
| | |
| It's your dead meat from former days | Это труп твоего прошлого. |
| I am your crisis | Я — твой кризис, |
| Blue asbestos in your veins | Голубой асбест в твоих венах, |
| I'm your broken fingers | Я — твои сломанные пальцы. |
| | |
| I've killed you twice, I will again | Я уже убил тебя дважды, и сделаю это снова. |
| Revenge is eager | Месть нетерпелива: |
| See first you'll crash | Посмотрим, как сначала ты разобьешься, |
| And then you'll burn | А затем сгоришь. |
| | |
| Dorothy died for your pleasure | Дороти умерла по твоей прихоти. |
| It's hard to get along | Но так сложно сладить |
| In this car crash weather, weather | С этой небезопасной для поездок погодой, погодой... |
| | |
| Your dead meat | Твой труп, |
| Your dead meat | Твой труп, |
| Your dead meat | Твой труп, |
| Your | Твой... |
| | |
| Is your dead meat formaldehyde? | Твой труп в формалине? |
| Didn't phase me | Я сразу ушёл, |
| I soon returned to track you down | А вскоре вернулся, чтобы выследить тебя |
| For your confession | И получить твоё признание,. |
| | |
| I'll be your poison and your pain | Я буду твоим ядом и твоей болью, |
| I'll be your struggle to be sane | Я стану твоей битвой за разум. |
| Exploited, lament | Эксплуататором, рыданиями, |
| And the places you never went | Местами, где ты никогда не бывал. |
| | |
| Dorothy died for your pleasure | Дороти умерла по твоей прихоти. |
| It's hard to get along | Но так сложно сладить |
| In this car crash weather | С этой небезопасной для поездок погодой, |
| Car crash weather | Небезопасной для поездок погодой. |
| | |
| Dorothy died for your pleasure | Дороти умерла по твоей прихоти. |
| It's hard to get along | Но так сложно сладить |
| In this car crash weather | С этой небезопасной для поездок погодой, |
| Car crash weather | Небезопасной для поездок погодой, |
| Car crash weather, weather | Небезопасной для поездок погодой, погодой... |
| | |
| I'm doing you in tomorrow | Я подготавливаю тебя к завтрашнему дню – |
| That's why I'm dressed in all this sorrow | Вот почему сейчас я преисполнен скорби. |
| I'm doing you in tomorrow | Я подготавливаю тебя, к завтрашнему дню – |
| I'll burn before I mellow | Я повеселюсь, пока есть силы. |
| | |
| Dorothy died for your pleasure | Дороти умерла по твоей прихоти. |
| It's hard to get along | С этим так сложно смириться, |
| It's hard to get along | С этим так сложно смириться. |
| | |
| It's your dead meat from former days | Это труп твоего прошлого, |
| It's your dead meat from former days | Это труп твоего прошлого, |
| It's your dead meat from former days | Это труп твоего прошлого, |
| It's your dead meat from former days | Это труп твоего прошлого. |
| | |