| I can still hear the frea behind your last gasp
| Я все еще слышу страх за твоим последним вздохом.
|
| Even above the flat slaps of my thumbs against this desk
| Даже выше плоских шлепков моих больших пальцев по этому столу
|
| You take a moment to rewind in your mind:
| Вы берете момент, чтобы перемотать в уме:
|
| If only you hadn’t opened that hole beneath your nose
| Если бы ты только не открыл эту дыру под носом
|
| I’m talking to a walking wall following a faulted call
| Я разговариваю с ходячей стеной после ошибочного вызова
|
| Hatred twisted your mind backwards so you suffer the truth
| Ненависть исказила твой разум назад, поэтому ты страдаешь от правды.
|
| In your mind you prevail
| В вашем уме вы преобладаете
|
| Standing the test of tests
| Выдерживает испытание тестов
|
| By blind reflex I accept yuour challenge
| Слепым рефлексом я принимаю твой вызов
|
| Argumentative vein, anger mantained
| Спорная вена, гнев поддерживается
|
| My response is to let no jab go restrained
| Мой ответ - не позволять джебу сдерживать
|
| Stand behind what you’ve said that’s made this room grow dim
| Поддержите то, что вы сказали, что заставило эту комнату потускнеть
|
| And what’s made my eyes turn red
| И что заставило мои глаза покраснеть
|
| Mind to mind, I know your kind
| Разум к разуму, я знаю твой вид
|
| Try and convince me that you’re right because your skin is white
| Попробуйте убедить меня, что вы правы, потому что у вас белая кожа
|
| (Let’s enter your mind)
| (Давайте войдем в ваш разум)
|
| Let’s see what you can do. | Давайте посмотрим, что вы можете сделать. |
| Let’s see
| Давайте посмотрим
|
| (My standards are high. I will expect a whole lot from you. But you’re not what
| (Мои стандарты высоки. Я многого ожидаю от вас. Но вы не то, что
|
| you think.)
| думаешь.)
|
| Men like you made the sky turn red
| Такие люди, как ты, заставили небо покраснеть
|
| (This smells like failure. What a wast of time.)
| (Это пахнет неудачей. Какая пустая трата времени.)
|
| Men like you mad the sky turn red
| Такие люди, как ты, сходят с ума, небо становится красным
|
| (Can't you smell it- it’s as thick as life.)
| (Разве ты не чувствуешь его запах - он густой, как жизнь.)
|
| And this won’t be the last time | И это будет не последний раз |