| with all the power of the universe.
| со всей силой вселенной.
|
| An incandescent column of smoke and flame
| Раскаленный столб дыма и пламени
|
| As bright as the thousand suns rose in all it’s splendor…
| Яркий, как тысяча солнц, взошедших во всем своем великолепии...
|
| An iron thunderbolt,
| Железная молния,
|
| A gigantic messenger of death,
| Гигантский вестник смерти,
|
| Which reduced to ashes the entire race…
| Что испепелило всю расу…
|
| the corpses were so burned As to be unrecognizable.
| трупы были так обожжены, что их невозможно было узнать.
|
| The hair and nails fell out; | Волосы и ногти выпали; |
| Pottery broke without
| Керамика сломалась без
|
| apparent cause, And the birds turned white… After a few
| явная причина, И птицы побелели… Через несколько
|
| hours All foodstuffs were infected… to escape from this fire
| часов Все продукты питания были заражены… спастись от этого огня
|
| The soldiers threw themselves in streams
| Солдаты бросились в ручьи
|
| To wash themselves and their equipment"
| Помыть себя и свое снаряжение"
|
| The past is just the past isn’t it?
| Прошлое — это просто прошлое, не так ли?
|
| Or is there so much more behind history
| Или за историей стоит нечто большее?
|
| too old to be told.
| слишком стар, чтобы говорить.
|
| Blocks of faith, power and greed
| Блоки веры, силы и жадности
|
| could not stand a chance,
| не было шанса,
|
| would be taken to their knees.
| будут поставлены на колени.
|
| I’ve read the accounts of mushroom clouds of 4000 years
| Я читал отчеты о грибовидных облаках за 4000 лет.
|
| past and the flight of Viminas
| прошлое и бегство Виминаса
|
| and structures placed in such a way
| и конструкции, размещенные таким образом
|
| that just may spell out our fate.
| что просто может изложить нашу судьбу.
|
| Reduced to tourist sites…
| Сведено к туристическим объектам…
|
| so be the maps of civilization.
| так и карты цивилизации.
|
| Watch the sun fall.
| Наблюдайте за падением солнца.
|
| The year it ends, watch them all come down.
| Когда год закончится, наблюдайте, как они все падают.
|
| We won’t need our bombs
| Нам не понадобятся наши бомбы
|
| to make the rain fire.
| чтобы сделать дождь огонь.
|
| All tongues, all faiths
| Все языки, все веры
|
| correspond on the 5th's sun’s fall.
| соответствует 5-му падению солнца.
|
| You can’t use your greed to buy your way back.
| Вы не можете использовать свою жадность, чтобы купить обратный путь.
|
| One life.
| Одна жизнь.
|
| Armageddon
| Армагеддон
|
| comes with a surge
| приходит со всплеском
|
| to burn and purge.
| сжечь и очистить.
|
| Materialists run with a life
| Материалисты бегут с жизнью
|
| all in vain but
| все напрасно, но
|
| there’s no justice like the end of the world. | нет справедливости лучше конца света. |