| When cockle shells turn into silvery bells,
| Когда ракушки превращаются в серебряные колокольчики,
|
| then will my love return to me.
| тогда моя любовь вернется ко мне.
|
| When roses grow in the wintery snow,
| Когда розы растут среди зимнего снега,
|
| then will my love return to me.
| тогда моя любовь вернется ко мне.
|
| Oh waly, waly, love be BE BONNIE
| О, Вали, Вали, люблю быть БОННИ
|
| and bright as a jewel when IT’S FIRST NEW…
| и яркий как драгоценный камень, когда ЭТО ПЕРВОЕ НОВОЕ…
|
| But love grows old, and waxes cold,
| Но любовь стареет и остывает,
|
| and fades away like morning dew.
| и исчезает, как утренняя роса.
|
| There is a ship, it sails the sea,
| Корабль есть, по морю плывет,
|
| It’s loaded high and (as) deep can be.
| Он загружен высоко и (настолько) глубоко, насколько это возможно.
|
| But not so deep as my love for THEE.
| Но не так глубока, как моя любовь к ТЕБЕ.
|
| I know not if I sink or swim.
| Я не знаю, тону я или плаваю.
|
| Oh waly, waly, love BE BONNIE
| О, Вали, Вали, люблю БЫТЬ БОННИ
|
| Bright as a jewel when first new…
| Яркий, как драгоценный камень, когда впервые новый…
|
| But love grows old and waxes cold,
| Но любовь стареет и остывает,
|
| and fades away… like morning dew. | и исчезает... как утренняя роса. |