| Now that your big eyes have finally opened
| Теперь, когда ваши большие глаза наконец открылись
|
| Now that you’re wondering how must they feel
| Теперь, когда вам интересно, как они должны себя чувствовать
|
| Meaning them that you’ve chased across
| Имея в виду их, что вы преследовали
|
| America’s movie screens
| Киноэкраны Америки
|
| Now that you’re wondering how can it be real
| Теперь, когда вам интересно, как это может быть реальным
|
| That the ones you’ve called colorful, noble and proud
| Что те, кого вы назвали красочными, благородными и гордыми
|
| In your school propaganda, they starve in their splendor
| В вашей школьной пропаганде они голодают в своем великолепии
|
| You’ve asked for my comment, I simply will render
| Вы просили мой комментарий, я просто представлю
|
| My country 'tis of thy people you’re dying
| Моя страна, это твой народ, ты умираешь
|
| Now that the long houses breed superstition
| Теперь, когда длинные дома порождают суеверия
|
| You force us to send our toddlers away
| Вы заставляете нас отсылать наших малышей
|
| To your schools where they’re taught
| В ваши школы, где их учат
|
| To despise their traditions
| Презирать их традиции
|
| You forbid them their languages, then further say
| Ты запрещаешь им их языки, а дальше говоришь
|
| That American history really began
| Что американская история действительно началась
|
| When Columbus set sail out of Europe
| Когда Колумб отплыл из Европы
|
| Then stress that the nation of leeches that conquered this land
| Затем подчеркните, что народ пиявок, завоевавший эту землю
|
| Are the biggest and bravest and boldest and best
| Являются самыми большими и храбрыми, и самыми смелыми, и лучшими.
|
| And yet where in your history books is the tale
| И все же, где в ваших книгах по истории рассказ
|
| Of the genocide basic to this country’s birth
| Геноцида, лежащего в основе рождения этой страны
|
| Of the preachers who lied, how the Bill of Rights failed
| О проповедниках, которые лгали, как Билль о правах потерпел неудачу
|
| How a nation of patriots returned to their earth
| Как нация патриотов вернулась на свою землю
|
| And where will it tell of the Liberty Bell
| И где расскажет о Колоколе Свободы
|
| As it rang with a thud o’er Kinzua mud
| Когда он звенел глухим стуком по грязи Кинзуа
|
| And of brave Uncle Sam in Alaska this year
| И о храбром дяде Сэме на Аляске в этом году
|
| My country 'tis of thy people you’re dying
| Моя страна, это твой народ, ты умираешь
|
| Hear how the bargain was made for the West
| Послушайте, как была заключена сделка для Запада
|
| With her shivering children in zero degrees
| С ее дрожащими детьми при нуле градусов
|
| Blankets for your land, so the treaties attest
| Одеяла для вашей земли, так свидетельствуют договоры
|
| Oh well, blankets for land is a bargain indeed
| Ну что ж, одеяла для земли - это действительно сделка
|
| And the blankets were those Uncle Sam had collected
| И одеяла были теми, что собрал дядя Сэм
|
| From smallpox-diseased dying soldiers that day
| От больных оспой умирающих солдат в тот день
|
| And the tribes were wiped out and the history books censored
| И племена были уничтожены, а книги по истории подверглись цензуре.
|
| A hundred years of your statesmen have felt
| Сотни лет ваши государственные деятели чувствовали
|
| It’s better this way
| Так лучше
|
| And yet a few of the conquered have somehow survived
| И все же некоторые из побежденных каким-то образом выжили
|
| Their blood runs the redder though genes have paled
| Их кровь становится краснее, хотя гены побледнели
|
| From the Gran Canyon’s caverns to craven sad hills
| От пещер Гран-Каньона до жалких печальных холмов
|
| The wounded, the losers, the robbed sing their tale
| Раненые, проигравшие, ограбленные поют свою сказку
|
| From Los Angeles County to upstate New York
| От округа Лос-Анджелес до северной части штата Нью-Йорк
|
| The white nation fattens while others grow lean
| Белая нация жиреет, а другие худеют
|
| Oh the tricked and evicted they know what I mean
| О обманутые и выселенные, они знают, что я имею в виду
|
| My country 'tis of thy people you’re dying
| Моя страна, это твой народ, ты умираешь
|
| The past it just crumbled, the future just threatens
| Прошлое просто рухнуло, будущее просто угрожает
|
| Our life blood shut up in your chemical tanks
| Наша жизненная кровь заперта в ваших химических баках
|
| And now here you come, bill of sale in your hands
| И вот вы пришли, купчая в ваших руках
|
| And surprise in your eyes that we’re lacking in thanks
| И удивление в ваших глазах, что нам не хватает благодарности
|
| For the blessings of civilization you’ve brought us
| За блага цивилизации, которые вы нам принесли
|
| The lessons you’ve taught us, the ruin you’ve wrought us
| Уроки, которые вы нам преподали, разорение, которое вы нам причинили
|
| Oh see what our trust in America’s brought us
| О, посмотрите, что нам принесла наша вера в Америку.
|
| My country 'tis of thy people you’re dying
| Моя страна, это твой народ, ты умираешь
|
| Now that the pride of the sires receives charity
| Теперь, когда гордость производителей получает благотворительность
|
| Now that we’re harmless and safe behind laws
| Теперь, когда мы безвредны и в безопасности за законами
|
| Now that my life’s to be known as your 'Heritage'
| Теперь, когда моя жизнь будет известна как ваше "Наследие"
|
| Now that even the graves have been robbed
| Теперь, когда даже могилы были ограблены
|
| Now that our own chosen way is a novelty
| Теперь, когда наш собственный выбранный путь является новинкой
|
| Hands on our hearts we salute you your victory
| Руки на наши сердца, мы приветствуем вашу победу
|
| Choke on your blue white and scarlet hypocrisy
| Подавитесь своим сине-бело-алым лицемерием
|
| Pitying the blindness that you’ve never seen
| Жаль слепоты, которую ты никогда не видел
|
| That the eagles of war whose wings lent you glory
| Что орлы войны, чьи крылья принесли вам славу
|
| They were never no more than carrion crows
| Они никогда не были не более чем воронами-падальщиками
|
| Pushed the wrens from their nest
| Вытолкнул крапивников из их гнезда
|
| Stole their eggs, changed their story
| Украл их яйца, изменил свою историю
|
| The mockingbird sings it, it’s all that he knows
| Пересмешник поет, это все, что он знает
|
| «Ah, what can I do?», say a powerless few
| «Ах, что я могу сделать?», говорят бессильные немногие
|
| With a lump in your throat and a tear in your eye
| С комом в горле и со слезами на глазах
|
| Can’t you see that their poverty’s profiting you?
| Разве ты не видишь, что их бедность приносит тебе пользу?
|
| My country 'tis of thy people you’re dying | Моя страна, это твой народ, ты умираешь |