| Vanquish the Night (оригинал) | Победи Ночь (перевод) |
|---|---|
| Emerging from ships containing the end of man | Выход из кораблей, содержащих конец человека |
| The cosmic tyrant comes to claim this land | Космический тиран приходит, чтобы претендовать на эту землю |
| Aeons will pass without | Эоны пройдут без |
| A view of the sacred sun above | Вид на священное солнце над головой |
| Enthroned and crowned, a man | Возведенный на престол и коронованный мужчина |
| To end the blight | Чтобы положить конец упадку |
| And vanquish the night! | И победить ночь! |
| Lead us across the stars | Веди нас через звезды |
| Reunite our scattered kind | Воссоедините наш рассеянный вид |
| Reforge the kingdom of man | Перековать царство людей |
| And dominate the realm of space and time | И доминировать в царстве пространства и времени |
| Lead us across the stars | Веди нас через звезды |
| Reunite our scattered kind | Воссоедините наш рассеянный вид |
| Reforge the kingdom of man | Перековать царство людей |
| And dominate the realm of space and time | И доминировать в царстве пространства и времени |
