| There stands an ash called Yggdrasil
| Там стоит ясень по имени Иггдрасиль
|
| A mighty tree showered in white hail
| Могучее дерево осыпалось белым градом
|
| From there come the dews that fall in the valleys
| Оттуда падает роса в долинах
|
| It stands evergreen above Urd’s Well
| Он стоит вечнозеленым над Колодцем Урда.
|
| From there come maidens, very wise
| Оттуда девы, очень мудрые
|
| Three from the lake that lies beneath the pole
| Трое из озера, лежащего под полюсом
|
| One is called Urd, she’s the weaver of faith
| Одну зовут Урд, она ткачиха веры
|
| Another, Verdandi, who is forever present
| Другой, Верданди, который всегда присутствует
|
| Skuld is the third, the future lives within her
| Скульд третья, в ней живет будущее
|
| Together they carve into the tree
| Вместе они вырезают дерево
|
| The lives and destinies of children, men and gods
| Жизни и судьбы детей, мужчин и богов
|
| To them, the All-Knowing we pay our dues today
| Им, Всезнающим, мы платим наши взносы сегодня
|
| As we bring you our hymn, Yggdrasil | Когда мы приносим вам наш гимн, Иггдрасиль |