| Prophecy of Ragnarök, twilight of the Gods
| Пророчество Рагнарёка, сумерки Богов
|
| No escaping destiny when Balder’s gone
| Не убежать от судьбы, когда Бальдр ушел
|
| Snow and ice will freeze the worlds, mountains crack
| Снег и лед заморозят миры, горы треснут
|
| Fenrir’s fetters is no more, the sky is turning black
| Оков Фенрира больше нет, небо чернеет
|
| Prophecy of Ragnarök, legend of our death
| Пророчество о Рагнарёке, легенда о нашей смерти
|
| Time to be corroded by the serpent’s breath
| Время быть разъеденным дыханием змеи
|
| Riding through the wastelands, there is fire everywhere
| Езда по пустошам, везде огонь
|
| The gods won’t be around to hear our final prayer
| Богов не будет рядом, чтобы услышать нашу последнюю молитву
|
| Axe-time, sword-time — gods go under
| Время топора, время меча — боги гибнут
|
| Wind-time, wolf-time — death to all
| Время ветра, время волка — смерть всем
|
| Axe-time, sword-time — shields are sundered
| Время топора, время меча — щиты расколоты
|
| Wind-time, wolf-time — worlds will fall
| Время ветра, время волка — миры падут
|
| Titans of justice — fearless we stand
| Титаны справедливости — мы бесстрашно стоим
|
| Odin All-Father are we blessed by your hand?
| Один Всеотец, мы благословлены твоей рукой?
|
| Together we rise, together we fight
| Вместе мы поднимаемся, вместе мы сражаемся
|
| We ride into battle and into the night
| Мы едем в бой и в ночь
|
| The giants are raging, the gods meet their fate
| Гиганты бушуют, боги встречают свою судьбу
|
| The heavens crack open, thunder fall through the land
| Небеса трескаются, гром падает на землю
|
| Guardian of Bifrost is blowing his horn
| Страж Бифроста трубит в рог
|
| We ride into battle and into the storm
| Мы едем в бой и в бурю
|
| Brothers they be fighting together side by side
| Братья, они сражаются вместе бок о бок
|
| Valkyries assembling as Aegir brings the tide
| Валькирии собираются, когда Эгир приносит прилив
|
| In Odin’s Hall we gather champions from the past
| В Зале Одина мы собираем чемпионов из прошлого
|
| Warriors of Valhalla — we will die at last!
| Воины Валгаллы — мы умрем наконец!
|
| Everything’s devoured by the rushing of waves
| Все пожирает плеск волн
|
| The bottom of the ocean will be our graves
| Дно океана будет нашими могилами
|
| Mountains clash together, under Yggdrasil
| Горы сталкиваются друг с другом под Иггдрасилем
|
| Crumbling to pieces and sink into the sea
| Рушится на куски и тонет в море
|
| Axe-time, sword-time — gods go under
| Время топора, время меча — боги гибнут
|
| Wind-time, wolf-time — death to all
| Время ветра, время волка — смерть всем
|
| Axe-time, sword-time — shields are sundered
| Время топора, время меча — щиты расколоты
|
| Wind-time, wolf-time — worlds will fall
| Время ветра, время волка — миры падут
|
| Titans of justice — fearless we stand
| Титаны справедливости — мы бесстрашно стоим
|
| Odin All-Father are we blessed by your hand?
| Один Всеотец, мы благословлены твоей рукой?
|
| Together we rise, together we fight
| Вместе мы поднимаемся, вместе мы сражаемся
|
| We ride into battle and into the night
| Мы едем в бой и в ночь
|
| The giants are raging, the gods meet their fate
| Гиганты бушуют, боги встречают свою судьбу
|
| The heavens crack open, thunder fall through the land
| Небеса трескаются, гром падает на землю
|
| Guardian of Bifrost is blowing his horn
| Страж Бифроста трубит в рог
|
| We ride into battle and into the storm
| Мы едем в бой и в бурю
|
| A perfect darkness follows all
| Совершенная тьма следует за всеми
|
| A perfect silence to end the war
| Идеальная тишина, чтобы положить конец войне
|
| Oh Ginnungagap, oh bottomless abyss
| О Гиннунгагап, о бездонная бездна
|
| It’s the ultimate nothingness where death is bliss
| Это абсолютное ничто, где смерть — это блаженство.
|
| (Axe time, sword time)
| (Время топора, время меча)
|
| Warriors of Valhalla
| Воины Валгаллы
|
| (Wind time, wolf time)
| (Время ветра, время волка)
|
| Hear my final words
| Услышьте мои последние слова
|
| (Axe time, sword time)
| (Время топора, время меча)
|
| This is our purpose
| Это наша цель
|
| (Wind time, wolf time)
| (Время ветра, время волка)
|
| This is our end
| Это наш конец
|
| (Axe time, sword time)
| (Время топора, время меча)
|
| (Wind time, wolf time)
| (Время ветра, время волка)
|
| (Axe time, sword time)
| (Время топора, время меча)
|
| (Wind time, wolf time)
| (Время ветра, время волка)
|
| Worlds will fall! | Миры падут! |