| Jusqu’ici sur Terre un homme pouvait être
| До сих пор на Земле человек мог быть
|
| Blanc ou noir ou jaune ou rouge et puis c’est tout
| Белый или черный, или желтый, или красный, и все.
|
| Mais une autre race est en train d’apparaître
| Но появляется другая раса
|
| C’est les Zazous, c’est les Zazous…
| Это Зазу, это Зазу...
|
| Un vocal qui monte jusqu’au amygdales
| Голос, который поднимается до миндалин
|
| Avec un veston qui descend jusqu’au genoux
| С курткой до колен
|
| Les cheveux coupés jusqu'à l'épine dorsale
| Стрижка волос до позвоночника
|
| Voilà le Zazou, voilà le Zazou
| Вот Зазу, вот Зазу
|
| Y’a des Zazous dans mon quartier
| В моем районе есть Zazous
|
| Moi je le suis déjà à moitié
| я уже наполовину
|
| A votre tour un de ces jours
| Ваша очередь на днях
|
| Vous serez tous Zazous comme nous
| Вы все будете Zazous, как и мы
|
| Car le Zazou c’est contagieux
| Потому что Зазу заразен
|
| Ça commence par un tremblement
| Начинается с тремора
|
| Qui vous prend soudain brusquement
| Кто вдруг берет тебя резко
|
| Et puis en plus des hurlements
| А потом еще крики
|
| Si vous rencontrez un jour sur votre passage
| Если вы встретите день на своем пути
|
| Un particulier coiffé d’un fromage mou
| Особый носить мягкий сыр
|
| Tenant dans ses doigts un poisson dans une cage
| Держа в пальцах рыбу в клетке
|
| C’est un Zazou, c’est un Zazou
| Это Зазу, это Зазу
|
| Si votre épicier vous dit «j'ai du gruyère
| Если ваш бакалейщик говорит: «У меня есть сыр грюйер
|
| Mais malheureusement il ne reste que les trous»
| Но, к сожалению, остались только дыры».
|
| Ne supposez pas qu’il fuit de la cafetière
| Не думайте, что это утечка из кофеварки.
|
| Il est Zazou, il est Zazou
| Он Зазу, он Зазу
|
| Y’a des zazous dans mon quartier
| В моем районе есть зазу
|
| Moi je le suis déjà à moitié
| я уже наполовину
|
| Un de ces jours ça vous prendra
| На днях это займет у вас
|
| Wa ba di dou di dou di dou da
| Ва ба ди доу ди доу ди доу да
|
| À son futur gendre avant-hier ma concierge
| Своему будущему зятю позавчера мой смотритель
|
| Disait «voyez-vous, ma fille est un bijou
| Сказал: «Видите ли, моя дочь - драгоценный камень
|
| Elle est encore mieux que si elle était vierge
| Она даже лучше девственницы
|
| Elle est Zazou, elle est Zazou»
| Она Зазу, она Зазу».
|
| Et en prenant le train j’ai vu le chef de gare
| И, садясь в поезд, я увидел начальника станции
|
| Qui m’a dit «Mon cher, je suis plus cocu du tout
| Кто сказал мне: «Дорогая, я больше не рогоносец
|
| Je suis quelque chose de beaucoup plus rare
| Я нечто гораздо более редкое
|
| Je suis Zazou, je suis Zazou»
| Я Зазу, я Зазу».
|
| Y’a des zazous dans mon quartier
| В моем районе есть зазу
|
| Moi je le suis déjà à moitié
| я уже наполовину
|
| Un de ces jours ça vous prendra
| На днях это займет у вас
|
| Wa ba di dou di dou di dou da
| Ва ба ди доу ди доу ди доу да
|
| À la société devant payer sa dette
| Компании, которая должна погасить свой долг
|
| Devant la guillotine Gégène il dit «j'm'en fout
| Перед гильотиной Гежена он говорит: «Мне все равно
|
| Y’a déjà longtemps que j’ai perdu la tête
| Я давно потерял рассудок
|
| Je suis Zazou, je suis Zazou»
| Я Зазу, я Зазу».
|
| Avec une mondaine de la place Pigalle
| С светской львицей с площади Пигаль
|
| Mon ami Léon a fait les quatre cents coups
| Мой друг Леон нанес четыреста ударов
|
| Ça lui réussit car pour ses vingt-cinq balles
| Это удается, потому что за свои двадцать пять мячей
|
| Il est Zazou, Il est Zazou
| Он Зазу, Он Зазу
|
| Y’a des zazous dans mon quartier
| В моем районе есть зазу
|
| Moi je le suis déjà à moitié
| я уже наполовину
|
| Et à mon tour un de ces jours
| И моя очередь на днях
|
| On finira par m’amener
| В конце концов они принесут мне
|
| Dans un asile d’aliénés
| В сумасшедшем доме
|
| Entre zazous, on s’y retrouvera
| Между зазу, мы встретимся там
|
| Car c’est fou ce qu’on rigolera
| Потому что это безумие, как много мы будем смеяться
|
| Quand sous les douches on chantera comme ça | Когда в душе мы поем так |