| Plus jamais tu ne te sentiras blême
| Вы больше никогда не почувствуете бледность
|
| Si tu deviens un autre, tout en restant toi-même
| Если ты станешь другим, оставаясь собой
|
| On a tendance à s’embarrasser
| Мы склонны смущать себя
|
| De chaînes insensées, d’armures et de boucliers, alors
| Безумные цепи, доспехи и щиты, так
|
| Un p’tit baiser d’amoureux
| Поцелуй маленького любовника
|
| Un p’tit baiser d’amoureux
| Поцелуй маленького любовника
|
| Immensément il suffit d’y croire
| Безмерно просто поверить в это
|
| Se jeter à l’eau, tu sais, c’est pas la mer à boire
| Прыгай в воду, знаешь, это не море пить
|
| C’est pas plus compliqué qu’un simple bonjour
| Это не сложнее простого приветствия
|
| Pas plus compliqué qu’un simple baiser, alors
| Не сложнее простого поцелуя, так что
|
| Pourquoi pas (pourquoi pas)
| почему бы и нет (почему бы и нет)
|
| Pourquoi pas, il suffit
| Почему бы и нет, просто
|
| Qu'ça dur, qu'ça dur, qu'ça dur
| Как тяжело, как тяжело, как тяжело
|
| Un jour, deux jours, trois jours
| Один день, два дня, три дня
|
| Qu'ça dure toujours
| Что это длится вечно
|
| Un p’tit baiser d’amoureux
| Поцелуй маленького любовника
|
| Un p’tit baiser d’amoureux
| Поцелуй маленького любовника
|
| Un p’tit baiser d’amoureux (un p’tit baiser d’amoureux)
| Поцелуй маленького любовника (поцелуй маленького любовника)
|
| Juste un p’tit baiser d’amoureux (un p’tit baiser d’amoureux)
| Просто поцелуй маленького любовника (поцелуй маленького любовника)
|
| Un p’tit baiser d’amoureux (un p’tit baiser d’amoureux)
| Поцелуй маленького любовника (поцелуй маленького любовника)
|
| Un p’tit baiser d’amour, un p’tit baiser d’amour
| Маленький поцелуй любви, маленький поцелуй любви
|
| Un p’tit baiser d’amoureux | Поцелуй маленького любовника |