| My phantom brother came to me
| Мой призрачный брат пришел ко мне
|
| His backlit face was hard to see
| Его лицо с подсветкой было трудно разглядеть
|
| I couldn’t move, I couldn’t scream
| Я не мог двигаться, я не мог кричать
|
| You can’t un-hear Beethoven’s 5th
| Вы не можете разслушать пятую часть Бетховена
|
| This human heart’s an aggregate
| Это человеческое сердце - совокупность
|
| Competing feelings so disparate
| Конкурирующие чувства настолько несопоставимы
|
| And strange
| И странно
|
| Life’s a solitary song
| Жизнь - одинокая песня
|
| No one to clap or sing along
| Некому хлопать или подпевать
|
| It sounds so sweet and then it’s gone
| Звучит так мило, а потом пропало
|
| So suddenly
| Так неожиданно
|
| My aging mother steeled herself
| Моя стареющая мать взяла себя в руки
|
| Against the gravity she felt
| Против гравитации, которую она чувствовала
|
| Braced for another fainting spell
| Приготовился к еще одному обмороку
|
| Fell in her mind through a trap door
| Попался ей в голову через люк
|
| We picked her up off of the floor
| Мы подняли ее с пола
|
| When she came to her throat was sore
| Когда она подошла к горлу, у нее болело
|
| And she spoke
| И она говорила
|
| Life’s a game of solitaire
| Жизнь - это игра в пасьянс
|
| Amusement rides at county fairs
| Аттракционы на окружных ярмарках
|
| The Tilt-A-Whirl of our despair
| Tilt-A-Whirl нашего отчаяния
|
| Ends suddenly
| Внезапно заканчивается
|
| Where’d it go?
| Куда это делось?
|
| Life’s a lonely love affair
| Жизнь - одинокая любовная интрига
|
| Kaleidoscope beyond compare
| Калейдоскоп вне всякого сравнения
|
| It vanishes into thin air
| Он растворяется в воздухе
|
| So suddenly | Так неожиданно |