| I wish I saved up for rainy days
| Хотел бы я накопить на дождливые дни
|
| Because they’re the hardest to be dry.
| Потому что их труднее всего высушить.
|
| I got no self-control
| У меня нет самоконтроля
|
| I’m always begging into telephones.
| Я всегда клянчу телефоны.
|
| And then I I bought a little from a brother’s friend, yeah,
| А потом я купил немного у друга брата, да,
|
| Just to get me by.
| Просто чтобы провести меня.
|
| I don’t trust his cut
| Я не доверяю его порезу
|
| The effects never as high as the mark-up.
| Эффект никогда не бывает таким высоким, как наценка.
|
| I think I’ll print it in the personals
| думаю распечатать в личку
|
| That I’m looking for a match —
| Что я ищу совпадение —
|
| Someone to light me up Someone to burn the proof of the things that I’ve done.
| Кто-то, кто зажжет меня, Кто-то, кто сожжет доказательства того, что я сделал.
|
| Each day there’s hours I skip like a stone
| Каждый день есть часы, которые я пропускаю, как камень
|
| I just crawl in a bag.
| Я просто ползаю в мешке.
|
| I wanna live my life like somebody’s shadow
| Я хочу жить своей жизнью, как чья-то тень
|
| I know I’m lazy with the little things
| Я знаю, что ленив в мелочах
|
| I mean I never held a door.
| Я имею в виду, что никогда не держал дверь.
|
| But I still loved you more
| Но я все еще любил тебя больше
|
| Than anyone since, or before.
| Чем кто-либо после или раньше.
|
| You’re always saying that I owe you one, well,
| Ты всегда говоришь, что я должен тебе, ну,
|
| Let’s consolidate this debt —
| Давайте консолидируем этот долг —
|
| Get on a payment plan
| Получите тарифный план
|
| I’ll pay you compliments you keep on treating me bad.
| Я буду говорить тебе комплименты, что ты продолжаешь плохо со мной обращаться.
|
| But now it’s easy, getting easier,
| Но теперь легко, становится легче,
|
| To leave you and this town behind.
| Оставить вас и этот город позади.
|
| I’ll do some traveling
| я немного попутешествую
|
| Once I’m gone tell all our friends you got even.
| Когда я уйду, скажи всем нашим друзьям, что ты поквитался.
|
| I’m held like an object and then set aside,
| Меня держат как объект, а потом отбрасывают,
|
| I’m back on the shelf,
| Я снова на полке,
|
| I’m locked in the drawer,
| Я заперт в ящике,
|
| I’m mint in the box but you’d still,
| Я мятный в коробке, но ты все равно,
|
| You’d sell me for cost, wouldn’t you?
| Вы бы продали меня по себестоимости, не так ли?
|
| I’d be anything
| я был бы кем угодно
|
| The cord of a parachute
| Шнур парашюта
|
| I’ll be anything
| я буду кем угодно
|
| The blanket on top of you
| Одеяло на тебе
|
| I’ll be anything
| я буду кем угодно
|
| The window you’re looking through
| Окно, в которое ты смотришь
|
| I’ll be anything
| я буду кем угодно
|
| The cord of a parachute
| Шнур парашюта
|
| I’ll be anything
| я буду кем угодно
|
| The cord of a parachute
| Шнур парашюта
|
| The cord of a parachute | Шнур парашюта |