| The barons of industry put inspiration on Hitler’s tongue
| Бароны промышленности вдохновили Гитлера на язык
|
| The next century crashed hard with a loud sound like a starting gun
| Следующий век рухнул с громким звуком, как стартовый пистолет
|
| It’s race for acquisition and to make more things that glow
| Это гонка за приобретением и созданием большего количества светящихся вещей.
|
| I got a knack for dodging bullets and flying zeros
| У меня есть умение уворачиваться от пуль и летающих нулей
|
| So I act like I am rich, try and make it my whole look
| Так что я веду себя так, как будто я богат, пытаюсь сделать так, чтобы весь мой образ
|
| 'Cause poor people don’t exist when times are good
| Потому что в хорошие времена бедняков не бывает
|
| Mozart’s foster parents put cigarettes out in his ears
| Приемные родители Моцарта засунули сигареты ему в уши
|
| When he got old enough to stutter he said, I don’t listen but I-I-I can hear
| Когда он стал достаточно взрослым, чтобы заикаться, он сказал: я не слушаю, но я-я-я слышу
|
| The eloquence of traffic, yeah, the millpond’s sad lament
| Красноречие трафика, да, печальный плач мельничного пруда
|
| It’s a requiem of moments I keep living through them
| Это реквием мгновений, которые я продолжаю переживать
|
| But where’s the monster in the closet? | Но где монстр в шкафу? |
| I can’t find the hangman inside his hood
| Я не могу найти палача в капюшоне
|
| I guess evil don’t exist when times are good
| Думаю, в хорошие времена зла не существует
|
| Doctor Oppenheimer winced when he felt the broken piece of his pace-maker
| Доктор Оппенгеймер вздрогнул, когда почувствовал сломанный кусок своего кардиостимулятора.
|
| Unbuttoned his shirt on a subway platform clutching his chest while his vision
| Расстегнул рубашку на платформе метро, схватившись за грудь, пока его зрение
|
| blurred
| размытый
|
| He saw the bane of his creation, the destroyer of the world
| Он видел проклятие своего творения, разрушителя мира
|
| Yeah, truth can leap to solace or a life long bender
| Да, правда может прыгнуть на утешение или пожизненный запой
|
| It’s like wading through a wasteland where a town you love once stood
| Это как пробираться через пустыню, где когда-то стоял город, который вы любите.
|
| You just cry each time you think of when times were good
| Ты просто плачешь каждый раз, когда думаешь о хороших временах.
|
| Napoleon’s tailor dressed him in a giant hat and funny platform shoes
| Портной Наполеона одел на него гигантскую шляпу и забавные туфли на платформе
|
| Saying anyone can be a hero you just got to force people to look up to you
| Сказать, что любой может быть героем, нужно просто заставить людей смотреть на тебя снизу вверх.
|
| So when you’re talking on a hotline to a suicidal soul
| Поэтому, когда вы разговариваете по горячей линии с душой, склонной к суициду,
|
| Don’t let your voice sound like hot coffee more like a scented pillow
| Не позволяйте своему голосу звучать как горячий кофе, а скорее как ароматизированная подушка.
|
| And strive for understanding over being understood
| И стремиться к пониманию, а не быть понятым
|
| Just don’t let yourself forget when the times get good
| Просто не позволяй себе забыть, когда наступают хорошие времена
|
| When the times get good | Когда времена становятся хорошими |