| I spent a week drinking the sunlight of Winnetka, California
| Я провел неделю, наслаждаясь солнечным светом Виннетки, Калифорния.
|
| Where they understand the weight of human hearts
| Где они понимают вес человеческих сердец
|
| You see, sorrow gets too heavy and joy it tends to hold you
| Видите ли, печаль становится слишком тяжелой, а радость, как правило, удерживает вас
|
| With the fear that it eventually departs
| Со страхом, что он в конце концов уходит
|
| And the truth is I’ve been dreaming of some tired tranquil place
| И правда в том, что я мечтал о каком-то усталом спокойном месте
|
| Where the weather won’t get trapped inside my bones
| Где погода не застрянет в моих костях
|
| And if all the years of searching find one sympathetic face
| И если за все годы поисков найдется одно сочувствующее лицо
|
| Then it’s there I’ll plant these seeds and make my home
| Тогда я посажу эти семена и сделаю свой дом
|
| I spent a day dreaming of dying in Mesa, Arizona
| Я провел день, мечтая умереть в Месе, штат Аризона.
|
| Where all the green of life had turned to ash
| Где вся зелень жизни превратилась в пепел
|
| And I felt I was on fire, with the things I could have told you
| И я чувствовал, что был в огне, с вещами, которые я мог бы сказать вам
|
| I just assumed that you eventually would ask
| Я просто предполагал, что в конце концов вы спросите
|
| And I wouldn’t have to bring up my so badly broken heart
| И мне не пришлось бы поднимать свое так сильно разбитое сердце
|
| And all those months I just wanted to sleep
| И все эти месяцы я просто хотел спать
|
| And though spring, it did come slowly, I guess it did its part
| И хотя весна наступала медленно, думаю, она сыграла свою роль
|
| My heart has thawed and continues to beat
| Мое сердце оттаяло и продолжает биться
|
| And I visited my brother on the outskirts of Olympia
| И я посетил своего брата на окраине Олимпии
|
| Where the forest and the water become one
| Где лес и вода сливаются воедино
|
| And we talked about our childhood
| И мы говорили о нашем детстве
|
| Like a dream we were convinced of
| Как сон, в котором мы были убеждены
|
| That perfect, peaceful street that we came from | Эта идеальная, мирная улица, с которой мы пришли |