| Take this love | Забери эту любовь. |
| | |
| I will make you | Я заставлю тебя, |
| I will starve the pain within | Я заморю голодом боль внутри, |
| I will crave you | Я буду жаждать тебя, |
| I will learn to hate again | Я снова научусь ненавидеть. |
| | |
| I will drain you | Я истощу тебя, |
| I will make you whole again | И снова восполню тебя. |
| I will blame you | Я буду винить тебя, |
| I will lay beside the dead | Я буду лежать в одном ряду с мертвецами, |
| | |
| ‘Cause I don't want to live inside this hell | Ибо я не хочу жить в этом аду. |
| | |
| Take the fire from within | Забери огонь у меня изнутри, |
| You won't break me | Тебе меня не сломить, |
| Love will tie the tourniquet | Любовь затянет жгут |
| And suffocate me | И удушит меня. |
| | |
| I won't save you | Мне не спасти тебя, |
| I won't starve the hope within | Я не затравлю надежду внутри, |
| I won't change you | Мне не изменить тебя, |
| I won't fight the pain within | Я не буду сопротивляться боли внутри. |
| | |
| I won't fail you | Я не подведу тебя, |
| I won't let your light descend | Я не дам твоему свету угаснуть, |
| I won't play you | Я не буду тобой играть, |
| I won't face your fate again | Я не встречу твою судьбу снова, |
| | |
| ‘Cause I am born to live inside this hell | Ибо я был рождён жить в этом аду. |
| | |
| Take the fire from within | Забери огонь у меня изнутри, |
| You won't break me | Тебе меня не сломить, |
| Love will tie the tourniquet | Любовь затянет жгут |
| And suffocate me | И удушит меня. |
| | |
| Take the fire from within | Забери огонь у меня изнутри, |
| You won't take me | Тебе меня не взять, |
| Love will tie the tourniquet | Любовь затянет жгут |
| And suffocate me | И удушит меня. |
| | |
| Let the calm rise up | Пусть безмятежность воспрянет |
| So graceful | Так грациозно, |
| Every wasted word | Каждое звучавшее впустую слово |
| So faithful | Такое надежное. |
| | |
| Take the fire from within | Забери огонь у меня изнутри, |
| You won't break me | Тебе меня не сломить, |
| Love will tie the tourniquet | Любовь затянет жгут |
| And suffocate me | И удушит меня. |
| | |
| Take the fire from within | Забери огонь у меня изнутри, |
| You won't take me | Тебе меня не взять, |
| Love will tie the tourniquet | Любовь затянет жгут |
| And suffocate me | И удушит меня. |
| | |
| Suffocate me | Удушит меня, |
| Suffocate me | Удушит меня. |