| 28, shouldn’t look this old
| 28, не должен выглядеть таким старым
|
| But the last ten years sure took their toll
| Но последние десять лет наверняка взяли свое
|
| On the girl in the picture with the plastic crown
| О девушке на снимке с пластиковой короной
|
| That sea queen dress wouldn’t fit her now
| Это платье морской королевы ей сейчас не подходит.
|
| Like it did
| Как это было
|
| Before the kids
| Перед детьми
|
| Yeah she loves her husband 'cause she said she would
| Да, она любит своего мужа, потому что сказала, что будет
|
| Oh it ain’t so bad but it ain’t so good
| О, это не так уж плохо, но это не так хорошо
|
| She swore she wouldn’t get stuck in this town
| Она поклялась, что не застрянет в этом городе
|
| Now she’s cutting coupons two doors down
| Теперь она режет купоны на две двери ниже
|
| From a mall
| Из торгового центра
|
| And it goes on Yeah too bad love ain’t a local parade
| И это продолжается Да, слишком плохая любовь - это не местный парад
|
| In your uncle’s Corvette on a Saturday
| В корвете твоего дяди в субботу
|
| With all the little girls waiting on you to wave
| Со всеми маленькими девочками, ожидающими, когда ты помашешь
|
| When you’re 17
| Когда тебе 17
|
| You don’t know
| ты не знаешь
|
| That you won’t always be Homecoming queen
| Что ты не всегда будешь королевой возвращения на родину
|
| Newspaper clipping and a sash in a box
| Вырезка из газеты и пояс в коробке
|
| Are the only things that didn’t get lost
| Единственные вещи, которые не потерялись
|
| She married a guy on the real estate sign
| Она вышла замуж за парня на знаке недвижимости
|
| And it’s hard to believe once upon a time
| И трудно поверить когда-то
|
| She was royalty
| Она была королевской семьей
|
| The girl we all wanted to be Yeah too bad love ain’t a local parade
| Девушка, которой мы все хотели быть Да, слишком плохая любовь - это не местный парад
|
| In your uncle’s Corvette on a Saturday
| В корвете твоего дяди в субботу
|
| With all the little girls waiting on you to wave
| Со всеми маленькими девочками, ожидающими, когда ты помашешь
|
| When you’re 17
| Когда тебе 17
|
| You don’t know
| ты не знаешь
|
| That you won’t always be Homecoming queen
| Что ты не всегда будешь королевой возвращения на родину
|
| Or the captain of the team
| Или капитан команды
|
| And it ain’t what it seems
| И это не то, чем кажется
|
| It’s just a teenage dream
| Это просто подростковая мечта
|
| Too bad love ain’t a local parade
| Жаль, что любовь не местный парад
|
| In your uncle’s Corvette on a Saturday
| В корвете твоего дяди в субботу
|
| With all the little girls waiting on you to wave
| Со всеми маленькими девочками, ожидающими, когда ты помашешь
|
| When you’re 17
| Когда тебе 17
|
| You don’t know
| ты не знаешь
|
| You won’t always be You don’t know
| Ты не всегда будешь Ты не знаешь
|
| You won’t always be Homecoming queen | Ты не всегда будешь королевой возвращения домой |