Перевод текста песни Les crayons (du film "La ferme du pendu") - Bourvil

Les crayons (du film "La ferme du pendu") - Bourvil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les crayons (du film "La ferme du pendu"), исполнителя - Bourvil. Песня из альбома 100 chansons, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.09.2010
Лейбл звукозаписи: Bonsai
Язык песни: Французский

Les crayons (du film "La ferme du pendu")

(оригинал)
Ell' n’avait pas de parents
Puisque elle était orpheline
Comm' ell' n’avait pas d’argent
Ce n'était pas un' richissime
Ell' eut c’pendant des parents
Mais ils ne l’avaient pas r’connue
Si bien que la pauvr' enfant
On la surnomma l’inconnue
Ell' vendait des cart' postales
Puis aussi des crayons
Car sa destinée fatale
C'était d’vendr' des crayons
Elle disait aux gens d’la rue:
«Voulez-vous des crayons ?»
Mais r’connaissant l’inconnue
Ils disaient toujours non
C’est ça qu’est triste
C’est triste quand même de n’pas reconnaître son enfant
Il faut pas être physionomiste !
Il m’semble que si j’avais un enfant, moi je le reconnaîtrais !
A condition qu’il me ressemble, naturellement !
C'était rue d’Ménilmontant
Qu’elle étalait son p’tit panier
Pour attirer les clients
Ell' remuait un peu son panier
Mais un jour, un vagabond
Qui passait auprès d’son panier
Lui a pris tous ses crayons
Alors, ell' s’est mise à crier:
«Voulez-vous des cartes postales?
Je n’ai plus de crayons.»
Mais les gens, chose banale
N’voulaient plus qu’des crayons
Quand elle criait dans la rue
«Voulez-vous des crayons ?»
Ils disaient à l’inconnue:
«Tes crayons sont pas bons.»
C’est ça qu’est triste
C’est triste quand même, elle avait plus d’crayons
Forcément, elle s’baladait avec son panier à découvert, n’est-ce pas?
Alors l’vagabond, lui, il passait à côté d’son panier, n’est-ce pas?
Alors avec sa main, alors … heu … hop !
Il lui a pris tous ses crayons, comme ça elle n’en avait plus
C’est vrai qu’elle n’en avait pas besoin puisqu’elle n’en vendait jamais !
Mais quand même !
Un marchand d’crayons en gros
Lui dit: «Viens chez moi mon enfant
Je t’en ferai voir des beaux
Je n’te demanderai pas d’argent.»
Ce fut un drôle de marché
Car c'était un drôle de marchand
Et elle l’a senti passer
Car elle en a eu un enfant
C’est triste ça quand même d’abuser d’une inconnue comme ça !
C’est vrai qu’elle a été faible aussi !
C’est pas parce qu’il disait qu’il avait un… qu’il était…
Enfin, elle avait un enfant quoi, elle avait bonne mine !
Si seulement elle avait eu une mine de crayon !
Mais non, mais c’est ça qui la minait !
Alors elle l’a abandonnée, son enfant
Et qu’est-ce qu’elle a fait plus tard cette enfant, hein?
Elle vendait des cartes postales
Puis aussi des crayons
Car sa destinée fatale
C'était d’vendre des crayons
Elle disait aux gens d’la rue
«Voulez-vous des crayons ?»
Mais r’connaissant l’inconnue
Ils disaient toujours non
C’est ça qu’est triste
(перевод)
У нее не было родителей
Так как она была сиротой
Так как у нее не было денег
Он не был богат
У нее были родители
Но они не узнали ее
Итак, бедный ребенок
Они назвали ее неизвестной
Она продавала открытки
Потом еще карандаши
За свою роковую судьбу
Это было продавать карандаши
Она сказала людям на улице:
— Тебе нужны карандаши?
Но узнавая неизвестное
Они всегда говорили нет
Вот что печально
Грустно все равно не узнать своего ребенка
Не обязательно быть физиогномистом!
Мне кажется, если бы у меня был ребенок, я бы его узнала!
Если он похож на меня, конечно!
Это была улица Менильмонтан.
Что она расстелила свою корзинку
Для привлечения клиентов
Она немного помешивала свою корзину
Но однажды странник
Кто прошел мимо его корзины
Взял ему все его карандаши
Поэтому она начала кричать:
«Хотите открытки?
У меня закончились карандаши».
Но люди, мелочь
Только хотел карандаши
Когда она кричала на улице
— Тебе нужны карандаши?
Они сказали незнакомцу:
«Твои карандаши никуда не годятся».
Вот что печально
Все равно грустно, у нее было больше карандашей
Конечно, она ходила с непокрытой корзиной, не так ли?
Значит, бродяга проходил мимо своей корзины, не так ли?
Итак, его рука, так что... э-э... вуаля!
Он забрал все ее карандаши, так что у нее не осталось ни одного
Правда она ей и не понадобилась, так как она ее так и не продала!
Но до сих пор !
Оптовая торговля карандашами
Сказал ему: «Приходи ко мне домой, дитя мое.
Я покажу тебе красивые
Я не буду просить у тебя денег».
Это был забавный рынок
Потому что он был забавным торговцем
И она почувствовала, как это проходит
Потому что у нее был ребенок
Грустно так оскорблять незнакомца!
Это правда, что она тоже была слаба!
Это не потому, что он сказал, что у него... что он был...
Наконец-то у нее родился ребенок, она хорошо выглядела!
Если бы только у нее был грифель!
Но нет, но именно это и подтачивало ее!
Поэтому она бросила ее, своего ребенка
И что этот ребенок делал потом, а?
Она продавала открытки
Потом еще карандаши
За свою роковую судьбу
Это было продавать карандаши
Она сказала людям на улице
— Тебе нужны карандаши?
Но узнавая неизвестное
Они всегда говорили нет
Вот что печально
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Tendresse 2010
C'Etait Bien (Au Petit Bal Perdu) 2010
C'est Du Nanan 2018
Vive La Chasse 2018
Il a Suffi D'un Hasard 2018
Quand Meme 2018
Mon Vieux Phono 2018
Caroline Caroline 2018
La Mandoline 2018
Une Jolie Trompette 2018
La Polka Du Colonel 2018
A Pied a Cheval En Voiture 2018
Nenesse D'epinal 2018
Le Charcutier 2018
Jonas Et La Baleine 2018
La Belle Abeille 2018
Timicha-La-Pou-Pou 2018
Et ta sœur 2018
La Dondon Dodue 2018
Candide 2018

Тексты песен исполнителя: Bourvil