Перевод текста песни La Tendresse - Bourvil

La Tendresse - Bourvil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Tendresse , исполнителя -Bourvil
Песня из альбома: Greatest French Classics
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:30.11.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Master Classics

Выберите на какой язык перевести:

La Tendresse (оригинал)La Tendresse (перевод)
On peut vivre sans richesse Мы можем жить без богатства
Presque sans le sous; Почти без гроша;
Des seigneurs et des princesses, y en à plus Лорды и принцессы, есть еще
Beaucoup Много
Mais vivre sans tendresse Но жить без нежности
On ne le pourrait pas мы не могли
Non, non, non, non, on ne le pourrait pas Нет, нет, нет, нет, мы не могли
On peut vivre sans la gloire Мы можем жить без славы
Qui ne prouve rien что ничего не доказывает
Être inconnu dans l’histoire Быть неизвестным в истории
Et s’en trouver bien И чувствовать себя хорошо об этом
Mais vivre sans tendresse Но жить без нежности
Il n’en est pas question нет вопросов
Non, non, non, non, il n’en est pas question Нет, нет, нет, нет, это исключено
Quelle douce faiblesse Какая сладкая слабость
Quel joli sentiment Какое прекрасное чувство
Ce besoin de tendresse Эта потребность в нежности
Qui vous vient en naissant Кто приходит к вам при рождении
Vraiment vraiment Действительно очень
Le travail est nécessaire Работа необходима
Mais s’il faut rester Но если вам нужно остаться
Des semaines sans rien faire недели ничего не делать
Et bien on s’y fait Ну вот мы идем
Mais vivre sans tendresse Но жить без нежности
Le temps vous parait long Время кажется вам долгим
Long, long, long, long, le temps vous parait Долго, долго, долго, долго время кажется тебе
Long Длинный
Naissent les plaisirs Удовольствия рождаются
Et l’amour fait des prouesse И любовь совершает подвиги
Pour nous éblouir Ослепить нас
Oui mais sans la tendresse Да, но без нежности
L’amour ne serait rien Любовь была бы ничем
Non, non, non, non, l’amour ne serait rien… Нет, нет, нет, нет, любовь была бы ничем...
Quand la vie impitoyable Когда безжалостная жизнь
Vous tombe dessus Упасть на тебя
Qu’on est plus qu’un pauvre diable Что мы больше, чем бедняга
Broyé et déçu Раздавлен и разочарован
Alors sans la tendresse Так что без нежности
D’un cœur qui vous soutient С сердцем, которое поддерживает вас
Non, non, non, non, on irai pas plus loin… Нет, нет, нет, нет, мы не пойдем дальше...
Un enfant vous embrasse Ребенок целует тебя
Parce qu’on le rend heureux Потому что мы делаем его счастливым
Tous nos chagrin s’effacent Все наши печали исчезают
On a les larmes aux yeux У нас слезы на глазах
Mon dieu, mon dieu Мой бог, мой бог
Dans votre immense sagesse В твоей огромной мудрости
Immense ferveur Огромный пыл
Faite donc pleuvoir sans cesse Так пусть идет дождь постоянно
Au fond de nos cœur Глубоко в наших сердцах
Des torrents de tendresse; Потоки нежности;
Pour que règne l’amour Чтобы царила любовь
Règne l’amour, jusqu'à la fin des jours… Любовь царит до конца дней...
Règne l’amour, jusqu'à la fin des jours… Любовь царит до конца дней...
Règne l’amour, jusqu'à la fin des jours…Любовь царит до конца дней...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: