| Ich schau dich an, wenn du da sitzt
| Я смотрю на тебя, когда ты сидишь там
|
| Jeden Tag von neun bis zehn
| Каждый день с девяти до десяти
|
| Du siehst aus, als würdest du auf irgendjemand warten
| Ты выглядишь так, будто ждешь кого-то
|
| Bis du dann aufstehst und alleine gehst
| Пока ты не встанешь и не пойдешь один
|
| Und du stützt deinen Kopf, wenn er wieder zu voll ist
| И ты поддерживаешь свою голову, когда она снова переполняется
|
| Und ich stütz' meinen Kopf, wenn er wieder zu voll ist
| И я поддерживаю свою голову, когда она снова переполняется
|
| Ey wir sitzen im Wartesaal zum Glücklichsein
| Эй, мы сидим в зале ожидания счастья
|
| Zum Glücklichsein
| Быть счастливым
|
| Und wir sitzen im Wartesaal und warten mal
| А мы сидим в зале ожидания и ждем
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und stützen unsere Köpfe, wenn sie wieder zu schwer sind
| И поддержите наши головы, когда они снова станут слишком тяжелыми
|
| Und sitzen im Wartesaal und warten mal
| И сидеть в зале ожидания и ждать
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und du sagst, du wolltest immer raus hier
| И ты говоришь, что всегда хотел уйти отсюда
|
| Aus dieser engen und verlassenen Stadt
| Из этого узкого и пустынного города
|
| Doch am Ende eines jeden Tages
| Но в конце каждого дня
|
| Hast du es dann doch nur bis an die Ecke hier geschafft
| В конце концов, ты только до угла дошел?
|
| Und du stützt deinen Kopf mit alten Geschichten
| А ты поддерживаешь голову старыми историями
|
| Versuchst schon lang ihn wieder aufzurichten
| Давно пытался вернуть его
|
| Ey wir sitzen im Wartesaal zum Glücklichsein
| Эй, мы сидим в зале ожидания счастья
|
| Zum Glücklichsein
| Быть счастливым
|
| Und wir sitzen im Wartesaal und warten mal
| А мы сидим в зале ожидания и ждем
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und stützen unsere Köpfe, wenn sie wieder zu voll sind
| И поддержите наши головы, когда они снова переполнятся
|
| Und sitzen im Wartesaal und warten mal
| И сидеть в зале ожидания и ждать
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und du stützt deinen Kopf auf einem Glas Weizen
| И ты кладешь голову на стакан пшеницы
|
| Und ich stütz' meinen Kopf bis sie uns rausschmeißen
| И я буду держать голову, пока нас не выгонят
|
| Und wir schauen uns nur an
| И мы просто смотрим друг на друга
|
| Wenn der andere nicht hinsieht
| Когда другой не смотрит
|
| Und woran du denkst
| И что вы думаете о
|
| Ist da, wo ich hin will
| Где я хочу быть
|
| Ey, wir liegen so auf der Hand und merken’s nicht
| Эй, мы такие очевидные и не замечаем этого
|
| Und merken’s nicht
| И не замечать этого
|
| Ey, wir liegen so auf der Hand und merken’s nicht
| Эй, мы такие очевидные и не замечаем этого
|
| Und merken’s nicht
| И не замечать этого
|
| Und so bleiben wir im Wartesaal zum Glücklichsein
| И так остаемся в ожидании счастья
|
| Zum Glücklichsein
| Быть счастливым
|
| Und so bleiben wir im Wartesaal und warten mal
| И поэтому мы остаемся в зале ожидания и ждем
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und stützen unsere Köpfe, wenn sie wieder zu schwer sind
| И поддержите наши головы, когда они снова станут слишком тяжелыми
|
| Und sitzen im Wartesaal und warten mal
| И сидеть в зале ожидания и ждать
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und warten mal
| И подождите минуту
|
| Und warten mal | И подождите минуту |