| Wir hängen zwischen LKWs
| Мы висим между грузовиками
|
| Alles geseh’n, kein Problem
| Все видел, без проблем
|
| Du drehst Kippen, ich dreh' die Runden
| Вы переворачиваете сигареты, я буду делать обход
|
| Seh' dein’n Kopf nicken bei Teerlücken
| Смотрите, как ваша голова кивает на смоляные промежутки
|
| Du drehst dein Road-Movie und bist dabei so schön
| Ты снимаешь свой роуд-муви, и ты такая красивая при этом
|
| Kilometer Fünfhundert, ich brauch' Kaffee
| Километров пятьсот, мне нужен кофе
|
| Ich wisch' die Scheiben, du willst Bum-Bum-Eis
| Я протираю окна, ты хочешь бум-бум-мороженое
|
| Und ich bring' dir zwei
| И я принесу вам два
|
| Denn ich bin der König von Betonien
| Ибо я король Бетонии
|
| Und du die Kaiserin
| А ты императрица
|
| Voll Asphalt, wie wir rollen
| Полный асфальта, когда мы катимся
|
| Richtung Ferien, du machst Nickerchen
| Отправляясь в отпуск, вы дремлете
|
| Und ich fahr', wie wir rollen
| И я еду, пока мы катимся
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Und unendlich Zeit
| И бесконечное время
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Ich denk' jetzt schon: «So soll’s immer sein»
| Я уже думаю: "Так должно быть всегда"
|
| Du vergisst die Bürogemeinschaft
| Вы забываете офисное сообщество
|
| Bei Kilometer Siebenhundert kommt Berglandschaft
| На семисотом километре начинаются горные пейзажи
|
| Du fütterst Kühe, ich zieh' mir Brote rein
| Ты кормишь коров, я ем бутерброды
|
| Du sagst: «Lass nie mehr heim»
| Ты говоришь: «Никогда не оставляй меня дома»
|
| Dein Haar weht im Fahrtwind, du fragst, wann wir da sind
| Твои волосы развеваются на ветру, ты спрашиваешь, когда мы будем там
|
| Vielleicht finden wir doch einen Neubeginn
| Может быть, мы сможем найти новое начало в конце концов
|
| Weit weg vom Spargel, weit weg von all dem Scheiß
| Далеко от спаржи, далеко от всего этого дерьма
|
| In unsern Hemden aus Hawaii
| В наших рубашках с Гавайев
|
| Denn ich bin der König von Betonien
| Ибо я король Бетонии
|
| Und du die Kaiserin
| А ты императрица
|
| Voll Asphalt, wie wir rollen
| Полный асфальта, когда мы катимся
|
| Richtung Ferien, du machst Nickerchen
| Отправляясь в отпуск, вы дремлете
|
| Und ich fahr', wie wir rollen
| И я еду, пока мы катимся
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Und unendlich Zeit
| И бесконечное время
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Ich denk' jetzt schon: «So soll’s immer sein» (Wie im Traum)
| Я уже думаю: "Так и должно быть всегда" (как во сне)
|
| Liebe machen, dann auf Campingliege penn’n (Wie im Traum)
| Займитесь любовью, а потом спите на раскладушке (как во сне)
|
| Reparier’n und dann wieder erkenn’n (Wie im Traum)
| Отремонтируй, а потом снова узнай (как во сне)
|
| Großes Nichts, alles off, Himmel leer (Wie im Traum)
| Великого ничего, все выключено, пустое небо (как во сне)
|
| Haut ist Salz, hinterm Teer kommt der Sommer
| Кожа соль, за дегтем приходит лето
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Und unendlich Zeit
| И бесконечное время
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Ich denk' jetzt schon: «So soll’s immer sein»
| Я уже думаю: "Так должно быть всегда"
|
| Wie wir rollen
| как мы катимся
|
| Wie wir rollen
| как мы катимся
|
| Wie wir rollen
| как мы катимся
|
| Vor uns liegt der Sommer
| Лето впереди нас
|
| Ich denk' jetzt schon: «So soll’s immer sein» | Я уже думаю: "Так должно быть всегда" |