| Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
| Мы любили, мы ненавидели, помирились
|
| Verstörten die Nachbarn unter uns
| Побеспокоил соседей под нами
|
| Haben uns so oft verzieh’n
| Нас так часто прощали
|
| Charlie Sheen und Dramaqueen
| Чарли Шин и королева драмы
|
| Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
| И так же, как сера пропускает невезение
|
| So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
| Так что мое лицо скучает по твоему лицу
|
| So tief verschwor’n wie nichts
| Сговор так же глубоко, как ничего
|
| Gegen uns der Rest ein Witz
| Против нас остальное шутка
|
| Und egal wenn ich küss' nix kickt so wie wir
| И неважно, целуюсь ли я, ничто так не пинается, как мы.
|
| Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
| Как тебя не хватает, как тебя не хватает, как тебя не хватает
|
| Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
| Я жду тебя, я жду тебя
|
| In meinem Flur brennt immer Licht für dich
| В моем коридоре для тебя всегда горит свет
|
| Ohne dich penn' ich nicht ein, ohne dich penn' ich nicht ein
| Я не засну без тебя, я не засну без тебя
|
| Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
| Иногда я надеюсь, что прозвенит звонок
|
| Du mit Koffern an der Treppe stehst
| Ты стоишь у лестницы с чемоданами
|
| So als wärst du nur verreist, ohne dich penn' ich nicht ein
| Как будто ты просто путешествуешь, я без тебя не засну
|
| Denn ich warte, ich warte auf dich
| Потому что я жду, я жду тебя
|
| Ich warte, ich warte auf dich
| я жду, я жду тебя
|
| Die Wochen zieh’n ins Land und es geht bergauf
| Проходят недели, и все налаживается
|
| Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
| Радость возвращается и качание бедер тоже
|
| Doch ein Gedanken an dich reicht aus und er reißt mich wieder raus
| Но достаточно одной мысли о тебе, и меня снова тянет
|
| Und dann renn' ich unseren alten Plätze ab
| А потом я бегу из наших старых мест
|
| Kann uns feiern seh’n, Arm in Arm durch die Stadt
| Может видеть нас на вечеринках, рука об руку по городу
|
| So hell war’n unsere Flamm’n, hab’n lichterloh gebrannt
| Наше пламя было таким ярким, они ярко горели
|
| Egal wo ich penn', nix kickt so wie wir
| Где бы я ни спал, ничто так не пинается, как мы.
|
| Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
| Как тебя не хватает, как тебя не хватает, как тебя не хватает
|
| Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
| Я жду тебя, я жду тебя
|
| In meinem Flur brennt immer Licht für dich
| В моем коридоре для тебя всегда горит свет
|
| Ohne dich penn' ich nicht ein, ohne dich penn' ich nicht ein
| Я не засну без тебя, я не засну без тебя
|
| Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
| Иногда я надеюсь, что прозвенит звонок
|
| Du mit Koffern an der Treppe stehst
| Ты стоишь у лестницы с чемоданами
|
| So als wärst du nur verreist, ohne dich penn' ich nicht ein
| Как будто ты просто путешествуешь, я без тебя не засну
|
| Denn ich warte, ich warte auf dich
| Потому что я жду, я жду тебя
|
| Ich warte, ich warte auf dich
| я жду, я жду тебя
|
| Und ja wir war’n Chaos, ich weiß wir war’n Krieg
| И да, мы были хаосом, я знаю, что мы были войной
|
| Doch niemand kommt so tief und so nah
| Но никто не забирается так глубоко и так близко
|
| Einfach nix hat so Wucht und nix ist so wahr
| Просто ничто не имеет такой силы и ничто не так верно
|
| Wie dass was wir zwei haben
| Как то, что у нас есть
|
| Ich wart' auf dich, ich wart' auf dich
| Я жду тебя, я жду тебя
|
| In meinem Flur brennt immer Licht für dich
| В моем коридоре для тебя всегда горит свет
|
| Ohne dich penn' ich nicht ein, ohne dich penn' ich nicht ein
| Я не засну без тебя, я не засну без тебя
|
| Manchmal hoff' ich so, dass die Klingel geht
| Иногда я надеюсь, что прозвенит звонок
|
| Du mit Koffern an der Treppe stehst
| Ты стоишь у лестницы с чемоданами
|
| So als wärst du nur verreist, ohne dich penn' ich nicht ein
| Как будто ты просто путешествуешь, я без тебя не засну
|
| Denn ich warte, ich warte auf dich
| Потому что я жду, я жду тебя
|
| Ich warte, ich warte auf dich
| я жду, я жду тебя
|
| Ach jetzt komm' zurück und mach' Frieden mit mir
| О, теперь вернись и помирись со мной.
|
| Ey, komm zurück und leb mit mir
| Эй, вернись и живи со мной
|
| Lass uns wieder alles teil’n und wir penn' zusammen ein
| Давай снова все поделим и вместе заснем
|
| Denn ich warte, ich warte auf dich
| Потому что я жду, я жду тебя
|
| Ich warte, ich warte auf dich | я жду, я жду тебя |