| Ewig weit weg von Coolness
| Навсегда далеко не круто
|
| Weit weg von behämmert
| Далеко не сумасшедший
|
| Sind nur noch du & die Nacht & die Straßen dahinter
| Это только ты и ночь и улицы за ее пределами
|
| Der Blick von hier ist seltsam doch so was von wichtig
| Вид отсюда странный, но такой важный
|
| In einer müden Nacht geht’s nicht um falsch oder richtig
| Усталой ночью дело не в правильности или неправильности
|
| Es geht von hier an zurück & nach vorn & wach
| Отсюда он идет назад и вперед и бодрствует
|
| Durch die Augen eines Mannes der sonst nie die Zeit hatte
| Глазами человека, у которого иначе никогда не было времени
|
| Man hält von hier oben Ausschau wie es weitergeht & war
| Отсюда вы следите за тем, как идут дела и как они были
|
| Da steht der letzte der Nacht und denkt
| Там стоит последняя ночь и думает
|
| Guten Morgen Spinner
| Спиннер доброго утра
|
| Was auch passieren wird
| Что бы ни случилось
|
| Du hörst mein' Herzschlag
| Ты слышишь мое сердцебиение
|
| Er ist lauter denn je
| Это громче, чем когда-либо
|
| Guten Morgen Sonne
| Доброе утро солнце
|
| Was auch passieren wird
| Что бы ни случилось
|
| Du hörst mein' Herzschlag
| Ты слышишь мое сердцебиение
|
| Er ist lauter denn je
| Это громче, чем когда-либо
|
| Und ewig weit weg von nüchtern & dicht an der Wahrheit
| И навсегда далеко от трезвого и близкого к истине
|
| Steht da einer, der nichts geahnt hat & gar nichts bereut
| Есть ли кто-то, кто ничего не подозревал и ни о чем не жалел
|
| Und wir halten uns wacker in einer komischen Zeit
| И мы хорошо держимся в странное время
|
| Und kauen nicht an den Nägeln und ey | И не грызи ногти и эй |