| Familienfest im Grünen
| Семейный праздник в деревне
|
| Die Jahre totgeschwiegen
| Годы замолчали
|
| Die Kinder deiner Schwester spielen auf der Wiese
| Дети твоей сестры играют на лугу
|
| Bei blendender Fassade, alte Zeit verrecke
| С ослепительным фасадом старые времена гибнут
|
| Frische Limonade, weiße Tischdecke
| Свежий лимонад, белая скатерть
|
| Ey war da was? | Эй, было что-то? |
| Achja, vielleicht ein Seelenschaden
| О да, может быть, повреждение души
|
| Du hast doch einen Knacks weg von den Egomanen
| У вас есть трещина вдали от эгоманьяков
|
| Erzähl mal von dem Schrank, in dem du dich Jahre verschanzt hast
| Расскажи мне о шкафу, в котором ты запирался годами
|
| Und von deiner Verlustangst
| И от твоего страха потери
|
| Und von den Blessuren, die dich heut noch besuchen
| И о травмах, которые все еще посещают вас сегодня
|
| Es ist kaputt, so kaputt
| Он сломан, так сломан
|
| Das kann man nicht reparieren
| Вы не можете это исправить
|
| So kaputt, so kaputt
| Такой сломанный, такой сломанный
|
| Es fließen keine Tränen
| Нет слез
|
| Beim Familienfest im Grünen
| На семейном празднике в деревне
|
| Dein Vater war kein Vater, eher Fata Morgana
| Твой отец не был отцом, скорее мираж
|
| Schräge Bilder von Mutter mit Geschäftspartnern
| Странные фотографии матери с деловыми партнерами
|
| Krankenwagen, Blaulicht, Alkoholvergiftung
| Скорая помощь, синие огни, отравление алкоголем
|
| Mit dem Messer in der Hand, der Schrei in deine Richtung
| С ножом в руке крик в твою сторону
|
| Dann später Internat und deine Angst zu scheitern
| Потом школа-интернат и твой страх неудачи
|
| Deine Angst dich zu binden, an einem Ort zu bleiben
| Ваш страх быть связанным, оставаться на одном месте
|
| Dein Hang zu Esoterik und zum Seelenfrieden
| Ваша склонность к эзотерике и душевное спокойствие
|
| Dein Hass auf Alles, was dich liebt
| Твоя ненависть ко всему, что тебя любит
|
| Und nach dem vierten Rotwein, fängt deine Schwester an zu schreien
| И после четвертого красного вина твоя сестра начинает кричать
|
| Ihr seid kaputt, so kaputt
| Вы, ребята, сломлены, так сломлены
|
| Das kann man nicht reparieren
| Вы не можете это исправить
|
| So kaputt, so kaputt
| Такой сломанный, такой сломанный
|
| Und es fließen die ersten Tränen
| И текут первые слезы
|
| Auf den dreckigen Tisch
| На грязном столе
|
| Willkommen zurück
| Добро пожаловать обратно
|
| Es kommen die alten Szenen
| Старые сцены идут
|
| Nach dem Wein, lass uns heimgehen
| После вина пойдем домой
|
| Vom Familienfest im Grünen
| С семейного праздника в деревне
|
| Und dann sind wir Zuhaus'
| А потом мы дома
|
| Da wartet unsere Tochter
| Наша дочь ждет там
|
| Gute-Nacht-Kuss auf die Stirn
| Спокойной ночи поцелуй в лоб
|
| Dir geht’s schon etwas besser
| Вы чувствуете себя немного лучше
|
| Deine Kindheit ist ein Loch, wir gehen da wieder rein
| Твое детство - дыра, мы туда вернемся
|
| Aber jetzt komm daraus, denn du bist Heim | Но теперь выйди из этого, потому что ты дома |