| Ich frag niemand nach dem Weg, ich will mich hier verlaufen,
| Я ни у кого не спрашиваю дорогу, я хочу заблудиться здесь
|
| Ich glaube an das Gute und das es kommt, wenn wir es brauchen
| Я верю в добро и в то, что оно приходит, когда нам это нужно.
|
| alles steht so auf Anfang, was ich weiß will ich vergessen
| все в начале, я хочу забыть то, что знаю
|
| ich will in Billigfliegern sitzen und die labbrigen Kartoffeln essen
| Я хочу сидеть в дешевых самолетах и есть вялую картошку
|
| die Zeit packt meine Koffer schon so lang bevor ich geh´,
| Время собирает мои вещи так долго, прежде чем я уйду,
|
| denn die Regie führt das Leben und der Zufall auf dem Weg,
| потому что направление ведет жизнь и случай на пути,
|
| was ich brauch´ kann man nicht kaufen, das trifft man unterwegs.
| ты не можешь купить то, что мне нужно, ты встречаешь это на пути.
|
| Alles steht so auf Anfang alles fliegt und nicht ist fest, nur die Lichter auf
| Все так в начале все летает и ничего не фиксируется, только лампочки горят
|
| der Rollbahn und der harte Airline-Sitz
| взлетно-посадочная полоса и жесткое сиденье самолета
|
| Unsere Zukunft ist so sicher, wie das Wetter an der Nordsee,
| Наше будущее так же определено, как погода на Северном море,
|
| die können voraussagen was sie wollen,
| они могут предсказать, что они хотят
|
| es macht sowieso nur was es will.
| он просто делает то, что хочет в любом случае.
|
| Sag doch mal wann kommst du? | Скажи мне, когда ты приедешь? |
| Ich kann es kaum erwarten.
| Я жду-не дождусь.
|
| Ich weiß du bist da unten und siehst mein Flugzeug grade starten
| Я знаю, что ты там смотришь, как взлетает мой самолет.
|
| die Zeit packt meine Koffer schon so lang bevor ich geh´,
| Время собирает мои вещи так долго, прежде чем я уйду,
|
| denn die Regie führt das Leben und der Zufall auf dem Weg,
| потому что направление ведет жизнь и случай на пути,
|
| was ich brauch´ kann man nicht kaufen, das trifft man unterwegs
| ты не можешь купить то, что мне нужно, ты встречаешь это на пути
|
| Sie wird immer bei uns sein, sie wird immer bei uns sein, sie wird immer uns
| Она всегда будет с нами, она всегда будет с нами, она всегда будет нами
|
| dir sein, alte Freundin Unsicherheit
| будь твоим, старый друг неуверенности
|
| denn die Regie führt das Leben und der Zufall auf dem Weg,
| потому что направление ведет жизнь и случай на пути,
|
| was ich brauch´ kann man nicht kaufen, das trifft man unterwegs
| ты не можешь купить то, что мне нужно, ты встречаешь это на пути
|
| Alles steht so auf Anfang alles fliegt und nicht ist fest, nur die Lichter auf
| Все так в начале все летает и ничего не фиксируется, только лампочки горят
|
| der Rollbahn und der harte Airline-Sitz.
| взлетно-посадочная полоса и жесткое сиденье самолета.
|
| Und das Ende ist offen, so offen wie mein Herz,
| И конец открыт, так же открыт, как мое сердце
|
| nur die Lichter auf der Rollbahn und der harte Airline-Sitz
| только огни на взлетно-посадочной полосе и жесткое сиденье самолета
|
| Mir gehört der ganze Himmel und ansonsten eigentlich nichts | Мне принадлежит все небо и больше ничего |