| Kipp mir Cola in den Wein
| Налей мне колу в вине
|
| Auf unser heimlich Beieinander daheim
| К нашему тайному единению дома
|
| Auf unser hätte hätte
| На нашем бы
|
| Aufs Verpassen
| Не пропустите
|
| Ich weiß im Morgengrauen sind wir vorbei
| Я знаю, что на рассвете мы закончим
|
| Im was nicht sein sollte soll nicht sein
| В том, чего не должно быть, не должно быть
|
| Haben wir unseren Platz gefunden
| Нашли ли мы свое место?
|
| Irgendwo fest in der Hinterhand
| Где-то прочно в тылу
|
| Ey wir umarmen uns schon wieder viel zu lang
| Эй, мы снова обнимаемся слишком долго
|
| Wenn doch unsere Blicke und die Hände nie ganz voneinander lassen können
| Если бы только наши глаза и руки никогда не могли полностью покинуть друг друга
|
| Das wär ein Kuss aus Wucht und Jahren
| Это был бы поцелуй силы и лет
|
| Ein monstergroßes Feuerwerk
| Фейерверк размером с монстра
|
| Wenn dann unsere Lippen und die Hände nicht mehr voneinander lassen können
| Когда наши губы и руки больше не могут разлучаться
|
| Wir wären nicht zu retten, weiß ich
| Нас не спасти, я знаю
|
| Wir wären nicht zu retten
| Нас не спасти
|
| Denn mein Blick ist ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick
| Потому что мой взгляд - это твой взгляд, а твой взгляд - это мой взгляд.
|
| Denn mein Blick ist ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick
| Потому что мой взгляд - это твой взгляд, а твой взгляд - это мой взгляд.
|
| Und wenn wir Tanzen gehen
| И когда мы идем танцевать
|
| Oh du tanzt immer noch gigantisch schön
| О, ты все еще танцуешь гигантскую красоту
|
| So dass mir Hören und Gehen vergeht
| Чтоб я потерял слух и ходьбу
|
| Und ich mich auf den Boden zu den Kippen leg
| И я ложусь на пол с окурками
|
| Dann wirst du Bordsteinprinzessin
| Тогда ты станешь борзой принцессой
|
| Mit Dönerresten im Haar
| С остатками шашлыка в волосах
|
| Noch kurz angelegt
| Все еще короткий
|
| Bis unsere Fahne uns zurück ins alte Leben weht
| Пока наш флаг не вернет нас к старой жизни
|
| Wenn doch unsere Blicke und die Hände nie ganz voneinander lassen können
| Если бы только наши глаза и руки никогда не могли полностью покинуть друг друга
|
| Das wär ein Kuss aus Wucht und Jahren
| Это был бы поцелуй силы и лет
|
| Ein monstergroßes Feuerwerk
| Фейерверк размером с монстра
|
| Wenn dann unsere Lippen und die Hände nicht mehr voneinander lassen können
| Когда наши губы и руки больше не могут разлучаться
|
| Wir wären nicht zu retten, weiß ich
| Нас не спасти, я знаю
|
| Wir wären nicht zu retten
| Нас не спасти
|
| Denn mein Blick ist ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick
| Потому что мой взгляд - это твой взгляд, а твой взгляд - это мой взгляд.
|
| Denn mein Blick ist ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick
| Потому что мой взгляд - это твой взгляд, а твой взгляд - это мой взгляд.
|
| Und schon wieder denke ich:
| И снова я думаю:
|
| Küss mich lang! | поцелуй меня долго |
| Küss mich hart!
| крепко поцелуй меня
|
| Mit all deiner Wucht
| Изо всех сил
|
| Doch ich sag:
| Но я говорю:
|
| «Bis bald dann mal.»
| "Скоро увидимся тогда."
|
| Verdammt nochmal!
| Кровавый ад!
|
| (Denn mein Blick ist ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick.)
| (Потому что мой взгляд — это твой взгляд, а твой взгляд — мой взгляд.)
|
| Mein Blick ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick!
| Мой взгляд - это твой взгляд, а твой взгляд - это мой взгляд!
|
| (Denn mein Blick ist ist dein Blick und dein Blick ist mein Blick.)
| (Потому что мой взгляд — это твой взгляд, а твой взгляд — мой взгляд.)
|
| Mein Blick ist dein Blick!
| Мой взгляд - твой взгляд!
|
| Wenn doch unsere Blicke und die Hände nie ganz voneinander lassen können
| Если бы только наши глаза и руки никогда не могли полностью покинуть друг друга
|
| Das wär ein Kuss aus Wucht und Jahren
| Это был бы поцелуй силы и лет
|
| Ein monstergroßes Feuerwerk
| Фейерверк размером с монстра
|
| Wenn dann unsere Lippen und die Hände nicht mehr voneinander lassen können
| Когда наши губы и руки больше не могут разлучаться
|
| Denke ich und seh dich winken
| Я думаю и вижу, как ты машешь
|
| Irgendwo da ganz weit hinten | Где-то далеко назад |