| Mon futur me tourmente, j’me sens bancal tout l’temps
| Мое будущее мучает меня, я все время шатаюсь
|
| Comme si la vie que j’attends me braque un flingue sur la tempe
| Как будто жизнь, которую я жду, направляет пистолет мне в голову
|
| J’raconte ma vie en vocal même si personne ne comprend
| Я рассказываю свою жизнь голосом, даже если никто не понимает
|
| Verre rempli de vodka, je le bois quand je me mens
| Стакан полный водки, я пью его, когда лгу себе
|
| Sortez tous de ma tête, je n’sais plus si je m’aime
| Все убирайтесь из моей головы, я не знаю, люблю ли я себя больше
|
| Laissez-moi et moi-même, on se retrouve tous les deux
| Оставь меня и себя, мы оба встретимся
|
| J’veux faire mes choix et les mater yeux dans les yeux
| Я хочу сделать свой выбор и увидеть их с глазу на глаз
|
| Qu'ça pèse ou pas, qui mieux que moi sait c’que je veux
| Весит он или нет, кто лучше меня знает, чего я хочу
|
| J’entends laisser, les gens me dirent tu valais mieux
| Я имею в виду уйти, люди говорят мне, что ты был лучше
|
| Dans le regard des autres j’ai fini par me dire adieu
| В глазах других я попрощался
|
| Leur jugement j’leur dis adieu
| Их суд, я прощаюсь с ними
|
| Dans le regard des autres j’ai fini par me dire adieu
| В глазах других я попрощался
|
| Tu parles de ce que t’as vu, je parle de ce que je vis
| Вы говорите о том, что видели, я говорю о том, что видел
|
| Dès que la Lune s’allume je sens mon cœur qui s’abîme
| Как только загорается луна, я чувствую, как мое сердце замирает
|
| J’ai fait le tour de mes rêves on a d’jà fêté
| Я обошла свои мечты, мы уже отпраздновали
|
| Y a que tes yeux qui m’animent, qui me rappellent qui j'étais
| Только твои глаза оживляют меня, напоминают мне о том, кем я был
|
| Sortez tous de ma tête, je n’sais plus si je m’aime
| Все убирайтесь из моей головы, я не знаю, люблю ли я себя больше
|
| Laissez-moi et moi-même, on se retrouve tous les deux
| Оставь меня и себя, мы оба встретимся
|
| J’veux faire mes choix et les mater yeux dans les yeux
| Я хочу сделать свой выбор и увидеть их с глазу на глаз
|
| Qu'ça pèse ou pas, qui mieux que moi sait c’que je veux
| Весит он или нет, кто лучше меня знает, чего я хочу
|
| J’entends laisser, les gens me dirent tu valais mieux
| Я имею в виду уйти, люди говорят мне, что ты был лучше
|
| Dans le regard des autres j’ai fini par me dire adieu
| В глазах других я попрощался
|
| Leur jugement j’leur dis adieu
| Их суд, я прощаюсь с ними
|
| Dans le regard des autres j’ai fini par me dire adieu
| В глазах других я попрощался
|
| Souvent les yeux levés pour mater les cieux
| Часто глаза поднимаются, чтобы посмотреть на небо
|
| Y a pas d’heure rêver, pas de couvre-feu
| Нет времени мечтать, нет комендантского часа
|
| Combien de temps vas-tu vouloir jouer le jeu
| Как долго ты собираешься играть в игру
|
| Prise de conscience, gagner ta confiance
| Осведомленность, завоевание вашего доверия
|
| Que tous les deux
| Что оба
|
| J’veux faire mes choix et les mater yeux dans les yeux
| Я хочу сделать свой выбор и увидеть их с глазу на глаз
|
| Qu'ça pèse ou pas, qui mieux que moi sait c’que je veux
| Весит он или нет, кто лучше меня знает, чего я хочу
|
| J’entends laisser, les gens me dirent tu valais mieux
| Я имею в виду уйти, люди говорят мне, что ты был лучше
|
| Dans le regard des autres j’ai fini par me dire adieu
| В глазах других я попрощался
|
| Leur jugement j’leur dis adieu
| Их суд, я прощаюсь с ними
|
| Dans le regard des autres j’ai fini par me dire adieu | В глазах других я попрощался |